Traduction non disponible. Affichage de la version française.

सेंट लूसिया के गीत

En résumé (grâce à un LLM libre auto-hébergé)

  • कहानी 1974 में कैरेबियाई द्वीप सेंट लूसिया में एक अनामत रहने के बारे में है, जहां लेखक और उनके बेटे गलती से एक साथ आ गए।
  • लेखक को एक स्थानीय निवासी द्वारा रहने के लिए आमंत्रित किया गया, जो आग फूंकने वाले के रूप में काम करता था, और भौतिक विज्ञानियों पर एक मजाक उठाया गया है।
  • गीत सेंट लूसिया के निवासियों की कठिनाइयों के बारे में बताता है और असमानता और गरीबी पर सामाजिक आलोचना करता है।

सेंट लूसिया

सेंट लूसिया

MP3 में डाउनलोड करें

रूसी में

गानों की ओर लौटें

हम एक दिन, मेरे बेटे और मैं, 1974 में कैरेबियन के सेंट लूसिया द्वीप पर उतरे। हम गलत विमान में सवार हो गए थे। लौटने के लिए जब तक हमें अपने देश ले जाया गया, जो कि बहुत आसान नहीं था, हमें एक स्थानीय लड़के ने रहने के लिए अपने घर में रखा, जो एक झोपड़ी में पांच भाई-बहनों के साथ रहता था, जिनके अलग-अलग पिता थे। मां चली गई थी। वह ही परिवार का सरदार था। हम कार्टन पर सोते थे। शाम को वह रेस्तरां में काम करने जाता था। वह आग फूंकने वाला था। मैंने कहा:

  • अगर तुम्हें चाहिए, तो मैं तुम्हारे साथ चलूंगा।
  • लेकिन, क्या तुम आग फूंक सकते हो? - बेशक, फ्रांस में सभी खगोल विज्ञानी आग फूंकना सीखते हैं। - ओह, वाह...

मैं आपको यह बताने वाला नहीं हूं कि यह कैसे किया जाता है क्योंकि मुझे दुर्घटनाओं का डर है। सच बताऊं तो आग फूंकने वाले खगोल विज्ञानी बहुत कम हैं। खासकर रीव्स, वह इसे नहीं कर सकता। बिल्कुल सच है कि उसकी दाढ़ी है, जो बिल्कुल भी जोखिम बढ़ाती है।

सेंट लूसिया, मुझे याद रखना
मेरी लकड़ी की झोपड़ी में
हे मेरे भगवान, तू मुझे न छोड़ना
गरीब बच्चे को अकेला न छोड़ना
मैं अपने भाई-बहनों को रोते सुनता हूं
वहां सेंट लूसिया को बिल्कुल फर्क नहीं पड़ता
अगर तुझे ठंड लगे, भूख लगे
और तेरी त्वचा काली हो
तो तुझे कोई आशा नहीं है
मैं अपने भाई-बहनों को चिल्लाते सुनता हूं
वहां श्वेत टोपी, रेशमी कपड़े
यहां सफेद रंग राज करता है
तू बरसात में जाएगा
गीली मिट्टी में, रात में
मैं अपने भाई-बहनों को लड़ते सुनता हूं
वहां सेंट लूसिया खत्म हो गई
कल मैं चला जाऊंगा
सफेदों के जहाज पर
वह वहां है, वह मुझे इंतजार कर रहा है
मैं अपने भाई-बहनों को वहां आते देखता हूं