リリアン・テュラムと心の知恵

En résumé (grâce à un LLM libre auto-hébergé)

  • 記事は、知的層を含むさまざまな社会階層における「コンス(嘘つき)」の割合について論じている。 教育および知識の普及、特に「Savoir-sans-Frontières(境界のない知識)」のようなプロジェクトを通じた重要性が述べられている。 著者は、一般の人々に科学を教えるために無料の教育用アルバムを提案している。

基本的衝動

基本的衝動

2006年3月29日

私は昨日、「ル・モンド」紙を開いた。まず、フットボール選手リリアン・テュラムの長いインタビューに目がいった。その文章は心に突き刺さった。この少年は口ごもらず、正確に言葉を選び、その際にフランスの知的エリート、アラン・フィンケルクートの馬鹿げた発言を引用していた。

アラン・フィンケルクート

しかし、頭にたくさんのことを抱えていると、すぐに馬鹿げたことを言うこともある。その使い方次第だ。要するに一文で言えば、しばしば「知的エリート」とか、そのような肩書を持つ人々は、単なる馬鹿で、大学で学んだだけの人間であることが多い。実際、白人、黒人、富裕層、貧困層、知的エリート、非エリート、ジャーナリスト、大学教授、哲学者、天文学者、肉屋、ゲイ、ヘテロ、有名者、無名者、ヘテロ、神父など、あらゆる場面に同じ割合の馬鹿が存在する。数年前、私のサイトという広大なごちゃごちゃの場所で、「CNRS(フランス国立科学研究中心)にも一般の人口と同じ割合の馬鹿がいることが発見された」という記事を掲載したことがある。もしサイト内の検索エンジンで「馬鹿」と入力すると、この記事にたどり着くだろう。その際、私はサイト内の検索キーワードで、どのキーワードがどの記事に飛ぶかをリストアップしている。もし読者の皆さんがメールでいくつかのキーワードを送ってくれれば、それらを追加できる。おそらく数千のキーワードがあるだろう。

話を戻そう。エリートの中にも馬鹿はいる。テュラムの文章がそれを示している。もともと我々はそのことを知っていたかもしれない。では、知性とは何か?おそらくそれはまず心から来るものであり、このフットボール選手の場合、その心が語っている。一方で、ド・ヴィルピンやジャック・シラク、あるいは他の多くの人々がその心を持っているかどうかは分からない。彼らには、あやふやなポンプだけがある。少なくとも、彼らが心を持っているとしても、脳は持っていない。あるいは、彼らが本当に思っていることを言わないのかもしれない。彼らが本当に考えているかどうかは、証明が必要だ。

あなたがヴィクトール・フーコーの『ノートルダム・ド・パリ』を読んだことがあるかどうか知らないが、かつてジーナ・ロロブリジダが出演した映画があった。小説(または映画)の終わりには、貧民が「奇跡の広場(Cour des miracles)」から出てきて、街を占拠する。現代では、「奇跡の広場」を「バニエー(郊外)」に置き換えるべきだろう。フーコーはそのパリの場所について語っている。そこは法の及ばない場所で、首都のあらゆる貧民が集まり、警察は踏み入れなかった。結局、その人々は街を占拠し、怒りを爆発させ、破壊や焼討ちを始めた。当時の国王ルイ11世はこう言った。

- 一般市民が街を占拠したときは、彼らを抑圧し、打ちのめすべきである。

実際に、最後には、軍隊や兵士が頭巾と甲冑を着て、この「一般市民」を狭い路地裏に追い込み、剣で切りつけ、彼等を元の「奇跡の広場」に押し戻した。剣がカーシャー(カーシャーは、かつてのフランスの警察用の武器)に取って代わった。ルイ11世の時代にはすでにゲットーが存在していた。現代のゲットーはユダヤ人や黒人用ではなく、貧しい人々、未来のない人々のためのものである。これは、繰り返し行われた「改革」にもかかわらず、日々増加している。この貧困の増加の理由は、この記事に簡単に書かれている。問題は世界規模である。マルクス主義は怪物を生み出した。この馬鹿げた自由主義は、私たちを破滅へと導いている。

あなたが知らなかったとしても、フランスには黒人がいる。彼のように真っ黒な黒人だけでなく、黄色い人、カフェオレ色、クセ毛、クセのない毛、さまざまな人々がいる。

また、富める者と貧しい者、将来のある者とない者、知識を持つ者と持たない者がいる。私たちは色とりどりで、多様性に満ちた国である。テュラムは疑問を投げかけ、解決策を探している。最終的には、これらの「ゲットーの人々」を教育する大規模な計画を提案している。私たちは彼の意見に賛成である。なぜなら、今日では知識が無料になったからだ。配布は非常に簡単である。紙やインクも必要ない。あらゆる場所に機械がある。ADSLもバニエーに届いている。たった3ユーロのUSBメモリには、広大な図書館よりも多くの情報が収められている。

私たちは数か月前から、無知とのレースに突入した。Savoir-sans-Frontières(知識の境界なし)という団体を見てみよう。もしこの運動を支援したいなら、私たちの口座に少額を送金してくれればいい。口座番号はトップページに記載されている。これは素晴らしいアイデアだ。3か月で、多くの翻訳者たちが集まり、アルバム1枚あたり150ユーロで翻訳を始めた。私たちは団体を立ち上げ、郵便銀行の口座を開設した。ようやくこれらの人に支払いができるようになった。しかし予想外だったのは、彼らの多くにとってこの金額は数か月分の給料に相当するということだ(クロアチア人、ギリシャ人、アラブ人など)。わずか3か月で25言語に翻訳された!ラオ語やアラビア語の翻訳もある。最新ののはルワンダ語の「Economicon」だ。

これはテュラムがル・モンドでのインタビューで述べたことと一致している。現在、私は科学教育に焦点を当てたアルバムの制作に時間を割こうとしている(私のアルバムを知っている人なら、それらが単なる一般向けの本ではなく、少し変わった「笑って、あとは私たちがやります」というスタイルの教育用の本であることを知っている)。12歳以下の子供たち、つまり一般大衆や基本的な科学的知識のない人々にもアクセス可能なアルバムだ。論理的には、国家教育省はこのような活動を支援すべきである。論理的には、これらの本は完全に無料になり、公的領域に属し、中学校、高校、そしてバニエーに何十万枚もの配布を行うべきである。製造コストは:

1枚あたり1ユーロ

私は10〜20の新しいアルバムを迅速に作らなければならない。頭の中にはあるが、1日は24時間しかない。

私は教育機関(公立・私立)や図書館の責任者に何度も繰り返し言っている。すべてが無料だ!私は著作権を取り戻した。ベルン社はこれらのアルバムを13ユーロで郵送販売していたが、送料も含めるとさらに高かった。その時代は終わった。私は著作権を取り戻した。どうぞ、ダウンロードし、CDにコピーし、自前のネットワークにファイルをインストールしてください。疑っている人には、書面による証明書を提供できます

これらの子供向けコミックが完成すれば、少なくとも1つは、この教育方法がどれほど効果的かを示すために、ユネスコや国連(MITで開発された手回しコンピュータで、1億台の生産が計画されている)に門を叩いてみるつもりだ。これらのアルバムがアフリカ語、ルワンダ語、ウォロフ語、スワヒリ語などに翻訳されていることも、コフィー・アナンに興味を持ってもらえるかもしれないだろうか?

手回しで充電するコンピュータ(MIT-国連)

ところで、なぜこのページに「Basic Instinct(基本的衝動)」というタイトルをつけたのか?その同じル・モンドの号で、テュラムのインタビューが掲載されていたからだ。