Когдa Холокост был для других

histoire Shoah

En résumé (grâce à un LLM libre auto-hébergé)

  • Текст описывает атаку Аи евреями, как описано в Книге Иисуса Навина.
  • Евреи используют засаду, чтобы захватить город, следуя указаниям Бога.
  • Город разрушен, а его царь казнён, согласно божественным указаниям.

Когдa Холокост был для других

Холокост для других

Жители Аи, уничтоженные до последнего евреями

27 января 2009 года

В серии: Завоевание Обетованной земли, один из геноцидов

| Книга Иисуса Навина, 8 | 8 : 1 | Господь сказал Иисусу: Не бойся, и не бойся! Возьми с собой всех воинов, вставай, иди на Аи. Смотри, я предаю в твои руки царя Аи и его народ, его город и его землю. | 8 : 2 | Ты поступишь с Аи и с ее царем, как поступил с Иерихоном и с ее царем; только вы сохраните для себя добычу и скот. Поставь засаду за городом. | 8 : 3 | Иисус встал с всеми воинами, чтобы идти на Аи. Он выбрал тридцать тысяч отважных людей, и отправил их ночью, | 8 : 4 | и приказал им: Слушайте, вы будете засадой за городом; не удаляйтесь далеко от города, и все будьте готовы. | 8 : 5 | Но я и весь народ, который со мной, приблизимся к городу. И когда они выйдут навстречу нам, как в первый раз, мы будем бежать перед ними. | 8 : 6 | Они будут преследовать нас, пока не отвлечем их далеко от города, потому что они скажут: Они бегут от нас, как в первый раз! И мы будем бежать перед ними. | 8 : 7 | Тогда вы выйдете из засады и захватите город, и Господь, ваш Бог, предаст его в ваши руки. | 8 : 8 | Когда вы захватите город, зажгите его, поступайте так, как повелел Господь: это приказ, который я вам даю. | 8 : 9 | Иисус отправил их, и они расположились в засаде между Вифей и Аи, на западе от Аи. Но Иисус провел эту ночь среди народа. | 8 : 10 | Иисус встал рано утром, провел ревизию народа и пошел на Аи, во главе народа, он и старейшины Израиля. | 8 : 11 | Все воины, которые были с ним, поднялись и приблизились; когда они пришли перед городом, они расположились на севере от Аи, разделенные долиной. | 8 : 12 | Иисус взял около пяти тысяч человек и поставил их в засаду между Вифей и Аи, на западе от города. | 8 : 13 | После того как весь лагерь занял позицию на севере города, а засада на западе города, Иисус в эту ночь двинулся вдоль долины. | 8 : 14 | Когда царь Аи увидел это, жители Аи встали рано утром и вышли навстречу Израилю, чтобы сражаться. Царь направился, вместе со всем своим народом, в определенное место, на равнине, и не знал, что за городом была засада против него. | 8 : 15 | Иисус и весь Израиль притворились, что были побеждены ими, и они убежали по пути в пустыню. | 8 : 16 | Тогда весь народ, находившийся в городе, собрался, чтобы преследовать их. Они преследовали Иисуса, и были отвлечены далеко от города. | 8 : 17 | В Аи и Вифей не осталось ни одного человека, который бы не вышел против Израиля. Они оставили город открытым и преследовали Израиль. | 8 : 18 | Господь сказал Иисусу: Протяни в сторону Аи копье, которое у тебя в руке, потому что я предам его в твои руки. И Иисус протянул в сторону города копье, которое у него было в руке. | 8 : 19 | Сразу же, как он протянул руку, люди в засаде вышли из места, где они находились; они вошли в город, захватили его и поспешили зажечь его. | 8 : 20 | Жители Аи, оглянувшись назад, увидели дым, поднимающийся от города к небу, и не могли спастись никуда. Народ, бегущий в пустыню, повернулся против тех, кто преследовал его; | 8 : 21 | потому что Иисус и весь Израиль, увидев, что город был захвачен людьми засады, и дым, поднимающийся от города, повернулись и сражались с жителями Аи. | 8 : 22 | Другие вышли из города навстречу им, и жители Аи были окружены Израилем со всех сторон. Израиль победил их, не оставив ни одного выжившего, ни одного беглеца; | 8 : 23 | они взяли царя Аи живым и привели его к Иисусу. | 8 : 24 | Когда Израиль закончил убивать всех жителей Аи на равнине, в пустыне, куда они преследовали их, и все были убиты, весь Израиль вернулся к Аи и поразил его мечом. | 8 : 25 | Всего в этот день было убито двенадцать тысяч человек, мужчины и женщины, все жители Аи. | 8 : 26 | Иисус не отнял руку, которую держал вытянутой с копьем, до тех пор, пока все жители не были уничтожены. | 8 : 27 | Только Израиль сохранил для себя скот и добычу этого города, как повелел Господь Иисусу. | 8 : 28 | Иисус сжег Аи и сделал его навсегда развалинами, которые существуют до сих пор. | 8 : 29 | Он повесил царя Аи на дерево и оставил его там до вечера. При заходе солнца Иисус приказал снять его с дерева; его бросили у ворот города, и на него насыпали большой каменный холм, который существует до сих пор. | 8 : 30 | Тогда Иисус построил алтарь Господу, Богу Израиля, на горе Эбале, | 8 : 31 | как повелел Моисей, слуга Господа, детям Израиля, и как написано в книге закона Моисея: это был алтарь из грубых камней, на которые не наносили ударов. Они принесли на этом алтаре жертвы Господу и жертвы благодарения. | 8 : 32 | И там Иисус написал на камнях копию закона, который написал Моисей перед детьми Израиля. | 8 : 33 | Весь Израиль, его старейшины, его офицеры и судьи, находились по обе стороны ковчега, перед священниками, левитами, несущими ковчег завета Господа; и чужестранцы, и дети Израиля были там, половина на горе Гаризим, половина на горе Эбале, как повелел ранее Моисей, слуга Господа, благословить народ Израиля. | 8 : 34 | Затем Иисус прочитал все слова закона, благословения и проклятия, как написано в книге закона. | 8 : 35 | Ничего из того, что повелел Моисей, Иисус не прочитал перед всем собранием Израиля, женщинами и детьми, и чужестранцами, которые шли среди них. |