Перефразировать Валери

En résumé (grâce à un LLM libre auto-hébergé)

  • Текст представляет собой перифразу стихотворения Поля Валери о любви и прибыли.
  • Он сравнивает дерево прибыли с деревом любви, подчеркивая их неутолимую жажду.
  • Поэма исследует темы роста, жажды жизни и взаимодействия нежного и горького.

Перефразировать Валери

Ода Прибыли

14 мая 2005

Поль Валери написал стихотворение об любви, в своё время. Справа — оригинал, слева — то же самое, перефразированное.

Прибыль — ничто, что не растёт до предела. Рост — её закон, она умирает, оставаясь той же. Умирает тот, кто живёт только ради неё. Живя от вечной жажды, неутолимой, дерево-прибыль с корнями из плоти, ты живёшь, живя в самой острой жизни, живёшь всем — и нежным, и горьким, и ещё лучше — несправедливым. Дерево-прибыль, что не перестаёт распространять на наши слабости странную силу. Множество мгновений, что хранит твоя душа, — это листва и луч света. И пока на краю ужаса твой закон укрепляется под мечом, та же жажда, что углубляется, черпает из тьмы у истока слёз.

Любовь — ничто, что не растёт до предела. Рост — её закон, она умирает, оставаясь той же. Умирает тот, кто не умирает от любви. Живя от вечной жажды, неутолимой, дерево-любовь с корнями из плоти, ты живёшь, живя в самой острой жизни, живёшь всем — и нежным, и горьким, и ещё лучше — жестоким. Великое дерево любви, что не перестаёт распространять в моей слабости странную силу. Множество мгновений, что хранит моя душа, — это листва и луч света. И пока на солнце счасть