Traduction non disponible. Affichage de la version française.

У мене серце тріснуло

bd/autre coeur

En résumé (grâce à un LLM libre auto-hébergé)

  • Пісня «J'ai le cœur qui tangue» викликає відчуття моряка у дорозі.
  • Вона говорить про любов до жінок і бажання пригод.
  • Поема викликає образ життя на борту корабля та притягання до далеких островів.

У мене трясеться серце

У мене трясеться серце

Завантажити у mp3

Повернутися до пісень

У мене трясеться серце,
І це так добре,
Коли я кидаю якір
Між двома твоїми грудьми.
По кожному порту — дівчина,
Це життя моряка.
Підняти вітрило, усім вперед,
Вирушай на схід зранку.
Прощай, Амстердам,
Вітаю, Лорьєн.
Мій серце — для цих дам,
Але не надовго.
Життя — це хвиля,
Що відносить нас далеко.
Кохання зникають,
Як морські бризки.
Хто-то обирає
Залишитися в порту.
Вітер дме на схід,
Вітер дме ще.
Я вибираю пригоду
І гострі відчуття.
Плітніти на пристані —
Це не для мене.

Я знаю острови,
Де птахи — королі,
Де дівчата дикі,
Такі ж, як і я.
Де море стирає
На білому піску
Присяги кохання
Імена коханців.
Жити в сухому трюмі,
Але одного дня
Нудьга охоплює,
Плітніти на пристані.
Один день зіграєшся,
Замкнешся в порту.
Один день зіграєшся,
Замкнешся в порту.
Вітер дме на схід,
Вітер дме ще.

Повернутися на головну сторінку