Traduction non disponible. Affichage de la version française.

2 Humiliation Colere

histoire Israël

En résumé (grâce à un LLM libre auto-hébergé)

  • Le texte évoque les tensions entre les communautés juives en Israël, notamment entre les Sépharades et les Askénazes.
  • Il aborde les débats politiques autour des partis israéliens, comme le Likoud et les travaillistes, et les figures de Begin et Pérès.
  • Le texte souligne les inégalités sociales et les conflits entre les populations d'origine nord-africaine et les autres communautés israéliennes.

Không tên

Bình luận về chương 2

Sự sỉ nhục và cơn thịnh nộ

Ngày 7 tháng 7 năm 2010

Amos Oz bình luận về một chuyến thăm năm 1982 đến khu vực Beth Shemesh. Hai mươi năm trước, ông đã thấy những công trình cũ kỹ. Giờ đây, nơi này đã thay đổi hoàn toàn, với những ngôi nhà sang trọng, kiểu tư sản, và tấm biển "Xây nhà của bạn". Nhưng ở khu phố cũ của Beth Shemesh, sơn trên những căn nhà tập thể cũ kỹ, xuống cấp đã bong tróc, và nỗi oán giận của những người bị lãng quên trong thời kỳ phát triển – những người Do Thái gốc Bắc Phi, người Sephardim – bùng nổ dữ dội.

Một số người than phiền: "Chỗ này sẽ mãi chỉ là một cái hố! Người ta làm việc, xem ti vi rồi đi ngủ. Cuộc tranh luận trên ban công một quán cà phê xoay quanh sự đối lập giữa Likud và các đảng công nhân. Nhanh chóng trở nên sôi nổi.

- Người chính trị gia này, bạn có tin rằng ông ta có thể trụ vững trước người Arab, trước cả thế giới không?

Sự đối lập giữa Begin (phía cực hữu) và Peres (công nhân) là trung tâm của cuộc tranh luận.

Oz bị trút cơn giận dữ vì những gì ông đã viết "chống lại Begin và chống lại Israel".

- Vì sao Peres lại đến Israel để nhồi vào đầu Reagan những ý tưởng chống lại Israel?

- Chiến tranh ở Liban là một cuộc chiến chính nghĩa... Sharon đã đánh bại người Ai Cập vào lúc Dayan đang suy sụp... Bố mẹ tôi đến từ Bắc Phi. Họ đến Haifa và bị phun nước khử trùng. Tại sao? Ngay cả Ben Gurion cũng từng gọi chúng tôi là "bụi người".... Nhưng giờ đây, khi Begin nắm quyền, mọi thứ đã thay đổi. Tôi không theo đạo, ngày Sabat vẫn lái xe, nhưng bố mẹ tôi thì nghiêm túc theo truyền thống. Còn Begin, ông ấy hiểu giá trị của niềm tin và tôn trọng nó.

Công nhân... đối lập... tranh đấu chính trị, xung đột giữa các cộng đồng Do Thái...

- Trong quân đội, hạ sĩ quan là người Maroc. Còn sĩ quan thì đến từ các kibbutz. Suốt đời tôi luôn ở dưới, còn các bạn thì ở trên. Các bạn đã gọi chúng tôi đến đây. Cho chúng tôi mái nhà và công việc. Thậm chí còn gọi bố mẹ chúng tôi đến. Nhưng các bạn biết tại sao không? Vì lúc đó các bạn chưa có người Arab. Nên các bạn gọi bố mẹ chúng tôi đến để làm những công việc bẩn thỉu, làm người dọn dẹp, người giúp việc, cảnh sát. Các bạn mang bố mẹ chúng tôi đến đây để họ trở thành người Arab của các bạn! Hiện giờ tôi là giám sát viên, và một người thân có một công ty xây dựng nhỏ. Nhưng cẩn thận, nếu các bạn trả lại lãnh thổ cho người Arab, họ sẽ không chịu làm việc, và chúng tôi sẽ lại phải làm những công việc bẩn thỉu! Con gái tôi làm việc tại một ngân hàng, mỗi tối một người Arab đến dọn văn phòng. Điều các bạn muốn là khiến con gái tôi bị sa thải, buộc phải làm việc trên dây chuyền hay lau sàn thay cho người Arab!

- Chúng tôi đã đưa Begin lên nắm quyền. Tất cả những gì ông hứa, ông đều thực hiện. Có sự dư dả, mức sống cao. Ngay cả người Arab cũng sống sung túc dưới thời ông.

- Người ta nói con trai Peres từng lái máy bay trong cuộc không kích nhà máy phản ứng tại Iraq (Osirak, được người Pháp xây dựng cho Saddam Hussein, bị phá hủy năm 1980).* Chúc mừng con trai. Nhưng cha thì sẽ bán đất nước cho người Arab. Ngay cả mẹ ruột ông cũng bị bán ra... Begin đã ký hiệp ước hòa bình với Ai Cập. Có lẽ ông sẽ thành công trong việc ký hòa bình với các nước Arab khác, bằng cách nhượng bộ một chút về lãnh thổ. Nhưng sao, chúng ta đang đàm phán! Chúng ta đặt mức quá cao. Không như Peres, người sẽ trao hết cho họ. Begin thì đàm phán, ông có thời gian.*

- Bạo lực? Ai đã tạo ra bạo lực? Tin tôi đi, nếu người Do Thái phương Đông không đến đây, các bạn, những người Ashkenazi, vẫn tiếp tục giết nhau... Làm sao? Chẳng phải chúng ta đã đầu hàng những người Irgoun cho người Anh sao? Chẳng phải chúng ta đã chiến đấu giữa cộng sản và người theo đạo sao? Ai đã tạo ra bạo lực, chúng tôi sao?... Nửa đất nước thuộc về các bạn, nửa còn lại, các bạn muốn trả lại cho người Arab?

- Còn việc chiếm giữ và sáp nhập lãnh thổ thì sao? Người Arab thiếu đất sao? Sinai, họ đã có mà không phải trả giá nào, chỉ để đổi lấy hòa bình. Thật sự, Golda (Meir) sẽ không bao giờ trả lại Sinai như thế. Giờ đây các bạn muốn trao luôn cả Jerusalem, rồi sau đó là Beth Shemesh? Người Arab có khổ sở ở đây không? Chúng tôi không cho họ kiếm sống? Chúng tôi không xây trường học cho họ bằng ngân sách nhà nước? Chúng tôi không cho họ mọi thứ họ cần? Nếu các bạn không đến nhồi vào đầu họ những ý tưởng này, họ sẽ yên lặng, không đến ném đá chúng tôi đâu.

- Bạn biết "Hòa bình ngay bây giờ" là gì không? Đó là Begin. Ông đã phá hủy PLO. Ông đã đánh bại người Syria để họ im lặng. Trước đó, ông đã phá hủy nhà máy phản ứng của người Iraq. Khi ông dựng thêm vài trăm khu định cư nữa, bạn sẽ thấy hòa bình trên bờ tây sông Jordan (...). Người Arab hãy sống trong những ngôi nhà mà chúng tôi bỏ lại ở Maroc. Tin tôi đi, chúng đẹp hơn cả những túp lều của họ! Và những ai muốn ở lại thì hãy yên tâm làm việc.

Toàn bộ chương này mang tinh thần như vậy. Đọc xong, tôi tưởng như nghe thấy tiếng chân những người da đen năm 1950. Tôi chỉ trích dẫn một vài đoạn. Hãy tìm mua cuốn sách này trên thị trường đồ cũ và đọc nó. Chương trước nói về người Do Thái Haredim cực kỳ bảo thủ. Chương này nói về mối quan hệ xung đột giữa những người nắm quyền, người Do Thái gốc Trung Âu (Ashkenazi), những "người da trắng", và những người đến từ Bắc Phi (Sephardim), những người bị ghét bỏ, bị đối xử như người Arab.

Vấn đề quan hệ giữa người Do Thái và người Arab thì sao? Hãy chờ những chương tiếp theo.


Nhà máy phản ứng Osirak đã bị phá hủy năm 1980 bởi một cuộc không kích của 16 máy bay F-16 Israel, mỗi chiếc mang theo một quả bom 1 tấn. Những quả bom này được thả theo quỹ đạo parabol, được dẫn đường bằng một thiết bị radio được đặt bởi một kỹ thuật viên người Pháp làm việc tại nhà máy. Người này đã được một đặc vụ Mossad đưa đến và gắn thiết bị vào một phần của công trình. Vì vậy, anh ta đã chết trong cuộc không kích. Dưới đây là sơ đồ bay của các máy bay, được tiếp liệu trên không ở vùng Ả Rập Xê-út.

osirak

http://www.dailymotion.com/video/x5fumq_mossad-operation-osirak_news


Mennahem Begin là thủ tướng thứ bảy của Israel, từ năm 1977 đến 1983. Ông đã đàm phán các hiệp định hòa bình Camp David với Tổng thống Carter và Tổng thống Ai Cập Anouar El Saddate, trao đổi hòa bình lấy việc rút quân khỏi Sinai. Các hiệp định này đã giúp Saddate và Begin nhận được giải Nobel Hòa bình. Saddate bị ám sát ngày 6 tháng 10 năm 1981 bởi một thành viên vệ sĩ, tuân theo một sắc lệnh (fatwa), trong một buổi diễu binh quân sự.

Trước khi nhận giải Nobel Hòa bình, ngày 22 tháng 7 năm 1946, Mennahem Begin đã chỉ đạo cuộc tấn công của Irgoun vào khách sạn King David, nơi ông và đồng bọn mặc trang phục người Arab, đặt mìn khiến 91 người chết và 47 người bị thương, phần lớn là nhân viên văn phòng của khách sạn, nơi cư trú của người Anh.

Đọc thêm Đất nước của Nỗi Đau và Sự Ghét bỏ.