Ein Projekt, das nie auf Echo gestoßen ist: ANTIBABEL

autre
  1. Oktober 2004

Aktualisiert am 15. Oktober 2004

April 2005

:

Ich werfe einen Blick auf diese Seite: Sie wurde 12.000 Mal besucht.

Es war ein Projekt und, glaube ich, eine große Idee. Ich dachte, in der Situation, in der wir uns derzeit befinden, wäre eine der dringendsten Dinge, die getan werden sollten, die Menschen mit einem Mittel zu versorgen, um miteinander zu kommunizieren, über die Barriere ihrer Sprachen hinweg. Ich bin immer noch überzeugt, dass eine Gruppe motivierter Leute in kurzer Zeit ein Werkzeug erschaffen könnte, das beispielsweise mit einem Kommunikationsprogramm wie MSN Messenger verbunden werden könnte (ein von den Israelis erstelltes Werk, das für ein Vermögen vom reichsten Mann der Welt, Bill Gates, gekauft wurde).

Ich hatte zuerst eine Richtung vorgegeben, um zu zeigen, dass man einen Art von "ideografischen" Metasprache erschaffen könnte, der "übersetzbar" ist. Das Beispiel war die Art der Nachrichten, die in Flughäfen ausgegeben werden, in der Form:

  • Aufgrund von schlechten Wetterbedingungen ist der Flug AF 254 ausgesetzt. Die Passagiere werden gebeten, sich mit ihrem Ticket und ihrem Reisepass am Terminal C zu melden. Eine Hostess wird sie abholen und zu einem Hotel in der Stadt bringen, wo sie bis zu dem Zeitpunkt verbleiben werden, an dem ihre Weiterreise in die Stadt &&& möglich wird.

Ein solcher Text könnte vollständig in Ideogrammen codiert werden, mit festen Bildern und Animationen, die auf einem großen Schild in allen Flughäfen der Welt angezeigt werden könnten, was nicht verhindert, dass derselbe Text unten in den "gewöhnlichen Sprachen" angezeigt wird. Im Extremfall wäre dieses Projekt kommerziell rentabel. Diejenigen, die es entwickelt hätten und denen ich alle Rechte gerne überlassen hätte, könnten es an Fluggesellschaften oder ein Konsortium von Fluggesellschaften verkaufen oder eine Lizenz für die Nutzung an Flughäfen verkaufen. Diese Nachrichten sind in begrenzter Anzahl.

Ein einziger Leser behauptete, eine "Gruppe" gebildet zu haben und etwas getan zu haben. Ich hatte mich persönlich verpflichtet, sehr schnell die Zeichnungen und GIF-Animationen zu erstellen, die die "Bausteine" dieser vollständig ideografischen Sprache bilden würden. Alles blieb sechs Monate liegen. Ich wartete vergebens, ohne etwas zu sehen. Es sollte Ende Januar fertig sein, dann Ende Februar. Heute wird überhaupt nicht mehr darüber gesprochen. Ich denke, es ist ein weiteres Projekt, das "gestorben" ist, endgültig.

Ich erhielt jedoch zahlreiche Kommentare, Ratschläge oder sogar Fragen von Lesern, die mich fragten:

Wie wollen Sie Ihren Projekt entwickeln? Wie planen Sie, solche oder jene Probleme zu lösen?

Einfache Beobachtung.

Man kann dieses Kapitel schließen (Sie können die Fortsetzung lesen, wenn Sie möchten. Persönlich interessiere ich mich nicht mehr für diese Frage, aufgrund des fehlenden Echoes) mit einer humorvollen Notiz, aber indem man zeigt, dass eine relativ komplexe Nachricht, ein Satz mit Subjekt, Verb und direktem Objekt, von einem Russen erfunden, direkt verständlich für ... hunderte von Millionen Menschen gewesen sein könnte. Sie können es selbst sehen:

eurodollar

Tatsächlich, wenn alles verloren ist, wenn die Bemühungen sich als vergeblich erwiesen haben, kann man immer noch sagen: "Es ist besser, darüber zu lachen".

Aber, was mich betrifft, ist es ein etwas trauriges Lachen.

Die allgemeine Idee

Seien Sie realistisch, denken Sie an das Unmögliche

Vor zehn Jahren

hatte ich das Konzept ANTIBABEL erfunden. Das war lange bevor ich diese Website eröffnete. Vor sechs Jahren, als ich diese erstellte, installierte ich eine Seite, die die Idee beschrieb. Menschen lasen sie, aber nur wenige reagierten. Einige schrieben mir: Ist ein Internet-Portal dafür gemacht, Leute zu reagieren?

Ja, genau das.

Als ich es erstellte, entdeckte ich, wie Sie, Dinge, deren Umfang ich nicht ahnte. Gewiss, seit zwanzig Jahren kannte ich die Fähigkeit des menschlichen Geistes, Waffen der Zerstörung, punktuelle oder massive, zu erfinden. Ich habe sogar ein Buch darüber geschrieben: "Die Kinder des Teufels". Woher kommt der Teufel hierher? Es ist einfach der Codename der Armee in wissenschaftlichen Kreisen. Seit der Veröffentlichung dieses Buches im Jahr 1995 bei Albin Michel (es war zehn Jahre zuvor geschrieben und "lebte" noch zehn bis zwanzig Jahre länger) haben sich die Dinge kaum verändert. Jahr für Jahr habe ich Dateien auf meiner Website installiert und meine Leser über die Sauce informiert, mit der sie vielleicht eines Tages umgehen werden. Möchten Sie neutralisiert werden durch einen

Taser

, oder ferngesteuert werden durch

modulierte Mikrowellenbürsten

, betäubt, eingeschlafen, betäubt? Präferieren Sie, wie Hühner gekocht zu werden durch Mini-Bomben, "Bucky-Bälle", usw.

Müde.

Erinnern Sie sich an Martin Luther King und seine berühmte Rede:

I had a dream

Ich hatte einen Traum

Heute möchte ich träumen. Wollen Sie nicht auch?

Unser Planet ist der Sitz eines Phänomens, das "Leben" genannt wird. Dieses hat sich selbst sein Habitat geformt, die ursprüngliche Atmosphäre verändert, die aus vulkanischen Abgasen stammte. Es konnte sich ansiedeln, sich ausbreiten. Phänomenologisch gesehen, strebt das Leben danach, sich zu komplexifizieren und seinen Beziehungsraum zu erweitern. Es schafft manchmal seltsame Fahrzeuge, wie Insekten, die gleichzeitig mit den Blütenpflanzen auftauchten, um die Pflanzensamen weiter zu tragen. Andere Samen sind so konfiguriert, dass sie den Magensäften der Vögel widerstehen, die sie verschlucken, und können so noch weiter transportiert werden. Die genetischen Nachrichten haben sich so überall ausgebreitet, wo das Leben sich ansiedeln konnte. Die Tiere verfügten über eine rudimentäre Technologie. Vögel wie unsere Hühner verschluckten Steine, um ihre Nahrung zu zerkleinern. Einige Vögel verwenden Zweige, um Insekten aus den Löchern der Bäume zu fischen, an denen sie sich vorsichtig festhalten. Es gibt Krabben, die mit Schleim, den sie absondern, verschiedene Gegenstände an ihrer Schale anbringen, um sich zu tarnen. Die Liste ist faszinierend, unendlich.

Doch plötzlich taucht ein seltsames Tier auf, ein Zweibeiner, das diese "technologischen Attribute" weit über das hinaus entwickelt, was irgendein Tier zuvor getan hatte. Zehntausend Jahre später hat es hunderttausende von seltsamen Gegenständen geschmiedet, die alles können. Einige ermöglichen es, die Nahrung vor dem Schlucken zu verarbeiten. Man nennt das Kochen. Andere schützen vor Kälte und Sonne. Andere bringen sie an die vier Ecken der Erde. Andere ermöglichen es, mit elektromagnetischen Wellen zu kommunizieren. Dank dieser können sensorische Eindrücke, visuell und akustisch, an die anderen Enden der Welt transportiert werden. Die Erde ist zu einem winzigen Garten geworden, in dem Menschen aus weit entfernten Teilen der Welt kommunizieren können. Heute Morgen erhielt ich eine Nachricht von einer Frau, die den Text gelesen hatte, in dem ich Leute bat, die durch den Tod meines Freundes Jacques Benveniste bewegt wurden, eine Brief an die Adresse des von ihm geschaffenen Labors zu senden. Sie antwortete mir, dass sie es gerne getan hätte, aber dass der Postverkehr von ihrem Wohnort aus nicht funktionierte.

Sie schrieb aus Ulan Bator, Mongolei.

Sie konnte nicht schreiben oder eine westliche Radiosendung oder Fernsehübertragung empfangen, aber das Internet, ja.

Ulan Bator! .......

Ja, so weit sind wir gekommen. Worte, Emotionen können zehntausende von Kilometern überbrücken, sofort. Bevor die verschiedenen nationalen Mächte, die sich bemühen, diese immateriellen Fäden, die uns verbinden, zu durchtrennen, haben wir bereits ein riesiges, planetarisches Netzwerk gebildet.

Aber warum? Die Kommunikationstechnologie ist nur eine Facette der Technologie, die nur eine Verlängerung des Lebens, des "Natürlichen" ist. Die Technologie, die die Tiere bereits vor Millionen von Jahren besaßen, ist nur eine neue Ausdrucksform des Phänomens des Lebens. Nebenbei hat sie uns alle miteinander verbunden.

Aber warum Technologie?

Drehen wir die Frage um: Was können wir mit der Technologie tun, was wir mit dem Biologischen nicht tun können? Suchen Sie......

Behalten Sie diese Phänomenologie des Lebens im Gedächtnis: den Beziehungsraum erweitern, sich komplexifizieren. Es ist einfach ein

Faktum

, nachweisbar, unbestreitbar. Warum ist das so? Unser Ziel ist es nicht, diese Frage zu beantworten. Lassen Sie die Philosophen sich damit beschäftigen. Versuchen Sie einfach, die Idee zu extrapolieren. Heute haben wir die Erde umrundet. Logischerweise bleibt uns noch, weiterzugehen. Richtung Sonnensystem? Ein wenig begrenzt. Ich gehöre zu denen, die glauben, dass interstellare Reisen eines Tages möglich sein werden, und nicht, wie O'Neil, indem man ganze Bevölkerungen in riesige Zylinder einschließt, um sie mit einer friedlichen, subluminale Geschwindigkeit in alle Ecken der Galaxis zu senden, in unendlichen Reisen, ohne sogar die Möglichkeit, einer Freundin eine Postkarte zu schicken. Ich glaube, interstellare Reisen werden eines Tages möglich sein, indem man ein "Zwillingsuniversum" nutzt, in dem die Lichtgeschwindigkeit höher ist, unter der Voraussetzung, dass man den Grundsatz "Man kann nicht schneller als das Licht in dem Blatt des Universums reisen, in dem man sich bewegt".

Wenn diese Reisen eines Tages Realität werden, wird nur die Technologie sie ermöglichen. Noch weiter würde ich sagen, dass ... das war ihre Funktion. Tatsächlich kann kein Vogel, egal wie groß seine Flügel sind, Lichtjahre überwinden.

Aber das technologische Attribut birgt Risiken. Seine Entwicklung ist rasend, unendlich schneller als die biologischen Strukturen. Mikropressen entwickeln sich schneller als neuronale Verbindungen. Es ist mit dem Stapeln unserer aufeinanderfolgenden Gehirne, strukturiert wie eine russische Matrjoschka in unserem Schädel, dass wir unsere gefährlichen technologischen Attribute verwalten. In jedem von uns gibt es Reptilien und primitive Säuger.

Gefährlich.

Daher musste dieses Tier, das "Mensch" genannt wird, ein zusätzliches, regulierendes Attribut erhalten. Etwas, das es ermöglicht, diesen Entwicklungsprozess, diese neue Form der Evolution "technologisch" zu kontrollieren, um "Hypertelie" (von teleos, Ziel, und hyper, über) zu vermeiden. Ein "Überwinden der Finalität". Es musste ein Attribut geben, das es dem Menschen ermöglichte, die Konsequenzen seiner Handlungen zu betrachten. Dieses ist nicht

Intelligenz

, die nur die Fähigkeit ist, sich selbst zu reprogrammieren, "Code zu erstellen", um leistungsfähiger zu werden, um ein Ziel zu erreichen, egal welches es ist.

Das regulierende Attribut heißt

moralische Bewusstheit

.

Nicht zu verwechseln mit der einfachen

Bewusstheit der Existenz

. Aber in Wirklichkeit gibt es keine klare Grenze. Sagen wir, das Niveau der moralischen Bewusstheit des Menschen ist im Verhältnis zu dem der Tiere, in dem Verhältnis ihrer technologischen Entwicklung. Der Mensch ist ausgerüstet, um sich seiner Verantwortung bewusst zu werden, die heute global ist. Sakharov drückte das sehr gut in seinem Nobelpreisrede aus, in dem Abschnitt, in dem er schreibt:

Vor tausenden von Jahren litten die menschlichen Stämme unter großen Mangel in ihrem Kampf um das Überleben.

Es war damals wichtig, nicht nur, eine Keule zu handhaben, sondern auch die Fähigkeit zu besitzen, intelligent zu denken, den Wissen und Erfahrungen des Stammes zu berücksichtigen und Beziehungen zu anderen Stämmen zu entwickeln.

Heute muss die menschliche Rasse eine ähnliche Prüfung bestehen. Mehrere Zivilisationen könnten im unendlichen Raum existieren, unter denen Gesellschaften sein könnten, die weiser und "leistungsfähiger" als unsere sind.

Ich unterstütze die kosmologische Hypothese, dass sich die Entwicklung des Universums unendlich oft auf den "nächsten" oder "vorherigen" Seiten des Buches des Universums wiederholt.

Trotzdem sollten wir unsere heiligen Bemühungen in dieser Welt nicht unterschätzen, wo wir wie schwache Lichter in der Dunkelheit für einen Moment aus dem Nichts des dunklen Bewusstseins in die materielle Existenz aufgestiegen sind. Wir müssen die Anforderungen der Vernunft respektieren und ein Leben schaffen, das uns und den Zielen, die wir nur ansatzweise wahrnehmen, würdig ist.

Andrei Sakharov

Die moralische Bewusstheit ist ein Attribut, das dem Menschen ermöglichen soll, sich mit dem gefährlichen technologischen Werkzeug, das er am Ende seiner Entwicklung in der Hand hält, nicht selbst zu zerstören, dessen Ziel es ist, den lebenden Prozess fortzusetzen, immer mit demselben festen Gedanken: den Beziehungsraum zu erweitern, die nächste Stufe darin, einen Kontakt mit anderen lebenden Systemen herzustellen, die sich in zehn oder hundert Lichtjahren von dem Stern befinden, auf dem er lebt. Es ist sehr nahe daran, die Techniken der interstellaren Reise zu entdecken, und dieser Zustand führt zu einer diskreten Überwachung durch Nachbarn, die bereits diesen Schritt überwunden haben und sich fragen, ob dieser neue Eingang in den Club sich angemessen verhalten wird. Logischerweise werden Austauschvorgänge stattfinden, die bereichernd sind. In welcher Form? Wir wissen es nicht. Eines Tages werden Fahrzeuge, die auf der Erde gebaut wurden, in ferne Systeme aufbrechen. Zu diesem Zeitpunkt wird der Mensch der Passagier dieser Fahrzeuge sein oder ... einfach ein Kutscher eines kosmischen Kutsches.

Schönes Programm. Aber etwas ist bei uns schiefgelaufen. Die Technologie hat sich gut entwickelt, aber es gab einen Unfall. Ein Planet des Sonnensystems ist mit der Erde kollidiert, als diese bereits gut geformt war, mit gut gekühltem Magma, ruhig. Normalerweise hätte sich Leben und Technologie dort entwickeln können, wie überall sonst, auf einem einzigen Kontinent, ohne Relief; bewohnt von einer einzigen menschlichen Ethnie, die mit einer einzigen Sprache kommuniziert. Die Abwesenheit natürlicher Barrieren hätte dazu geführt, dass diese Bevölkerung, mit einigen unvermeidbaren historischen Turbulenzen, eine gewisse politische, soziale und ökologische Stabilität erlangt hätte. Natürlich wäre diese Erde kulturell, biologisch und ethnisch weniger reich gewesen, aber stabiler. Sie kennen das Prinzip von Sa Forderie im "Besten von Monde":

Identität gleich Stabilität

Gesunder Menschenverstand, Heimat, die Fähigkeit, die Auswirkungen und Ursachen zu verstehen, wäre mit Glück vor dem Auftauchen schwerer technologischer Werkzeuge installiert worden, was es ermöglicht hätte, sie in die richtige Richtung zu lenken und nicht, weiterhin sinnlos Krieg zu führen. Aber wir hatten kein Glück. Ein wandernder Himmelskörper schlug uns, wodurch der Mond als Ejecta entstand. Diese gesamte kinetische Energie musste abgeleitet werden. Das erwärmte unser Magma. Der einstige, flache Kontinent wurde zerbrochen, was zur Entstehung der Plattentektonik und Gebirgsketten führte, und schuf natürliche Barrieren, die ethnische Gruppen voneinander isolierten. Und so sind wir heute, kurz vor dem Bau unserer interstellaren Karavellen, sehr beschäftigt mit dem Lösen von ethnischen Konflikten, die seit mehreren Jahrhunderten, manchmal sogar Tausenden, bestehen. Es stellt sich heraus, dass die Macht in die Hände der Dummschlägertesten unter uns gelangt ist, wie offensive Granaten, die zwischen den Händen von achtjährigen Kindern gelandet sind.

Menschen haben auch ein Charaktermerkmal, das sie in das größte Risiko des Aussterbens bringt. In ihrer überwältigenden Mehrheit besitzen sie eine demissionäre, faule Natur. Es ist ihre Geschichte, die sie zu Schafen gemacht hat. Sie träumen nur davon, ihr Schicksal den politischen oder religiösen Führern zu überlassen. Um die Dinge zu verschlimmern: sie sprechen nicht alle dieselbe Sprache, immer noch wegen dieser verflixten Plattentektonik, die unsere Vielfalt, aber auch all unsere Probleme verursacht hat. Also, selbst wenn sie mit den besten Absichten auf der Welt sind, verstehen sie sich nicht. Missverständnisse zerstören unseren Planeten. Die Angst vor dem Fremden, den man nicht kennt, herrscht unangefochten.

So wie es jetzt aussieht, weiß ich nicht, ob wir es schaffen werden. Was könnten wir tun, um eine geringe Chance zu haben, nicht so schlecht zu enden?

Was Sie vielleicht entdeckt haben, indem Sie Seiten dieses Webseiten gelesen haben, ist, dass die Lüge die Erde zerstört, noch mehr als je zuvor. Ich sage es, ich wiederhole es:

Lernen Sie, selbst zu denken, sonst werden andere es für Sie tun

Der Korrelat ist auch, mit anderen zu kommunizieren, auf andere zuzugehen, sie direkt, ohne Vermittler, ohne Politiker, ohne Wähler, ohne Sprecher, ohne Journalisten, die "Informationen sammeln", da es heute technisch möglich ist, dank Internet, mit "Chat"- und Diskussionssoftware wie "MSN Messenger". Aber dafür muss man die gleiche Sprache sprechen. Das fehlt. Automatische Übersetzungstools haben Fortschritte gemacht, sind aber immer noch unzureichend im Vergleich zu den Bedürfnissen. Es ist streng unmöglich, einen Text, der einem Zeitungsartikel entspricht, in eine Übersetzungssoftware zu laden, ohne das Risiko von katastrophalen Missverständnissen, die schädlich sind. Trotzdem versuchen viele Leute seit Jahrzehnten, diese Werkzeuge zu verbessern.

Ich sage: Es gibt eine Lösung, die ich einfach in der Datei ANTIBABEL skizziert habe. Dieser Projektname gefällt uns nicht, übrigens. Wenn es Realität wird, wäre es das Ergebnis einer weltweiten Zusammenarbeit. Doch in der Mongolei wissen sie nicht, was die Turm von Babel ist. Wir haben also einen Projekt-Namen gesucht, der in allen Sprachen Resonanz finden könnte, und einer von uns schlug vor:

Die Sprache des Herzens

Man sollte sich nicht vor Wörtern fürchten. Wenn wir uns auf dieser verfluchten Welt retten, ist es, weil das Herz der Menschen wieder die Oberhand gewonnen hat, sich ausgedrückt hat. Dieses "Herz" ist auch diese planetarische Bewusstheit, die uns die Offensichtlichkeit diktiert: Wenn wir nicht die gegenseitige Hilfe, die Solidarität, die Brüderlichkeit ohne Einschränkungen praktizieren, sind wir verloren. Jeder Mensch auf der Erde weiß sehr gut, wovon die Rede ist, wenn man diese Wörter hintereinander setzt. Es muss ein Fluss geben. Es muss diese Mauer zwischen den Menschen, diese Sprachbarriere, abgerissen werden, damit sie sich

aus dem Herzen zum Herzen

sprechen können.

Was sie sich sagen werden: Das ist ihre Sache. Wir sind nur Techniker. Können wir in der Not, diesen

menschlichen Telefon

erschaffen, der es allen Menschen der Erde ermöglicht, direkt, ohne Vermittler, zu kommunizieren,

zuverlässig

. Was halten Sie davon, ist dieses Projekt

lebenswichtig

,

prioritär

.

Aber wie kann man es schaffen, wo so viele andere gescheitert sind?

Indem man das Problem anders angeht und die riesigen Ressourcen nutzt, die uns die heutigen Techniken bieten.

In Bezug auf die maschinelle Übersetzung ist das Problem die Version, nicht das Thema

Das Problem anders angehen: Wenn man spricht oder schreibt, geht man in zwei Schritten vor. Man beginnt damit, Ideen, Gefühle, Wünsche, Fragen, egal was, zu entwickeln, und formulierte sie dann, jeder in seiner Sprache. Der Fehler der Linguisten war es zu denken, dass man einem Computer "essen" geben könnte, indem man ihm ... Sätze gibt, und dass er dann selbstständig verstehen, den Sinn analysieren und in eine andere Sprache übersetzen könnte.

Wenn man darüber nachdenkt, sind Sprachen wunderbare Kommunikationsmittel, sobald man sich von den einfachsten Sätzen entfernt. Wenn ich schreibe:

Ich merke, dass ....

ist das einfach absurd. Ein maschinelles Übersetzungssystem ist eine riesige Maschine, die absurde Formen in andere absurde Formen übersetzt. Wie kann man sich wundern, dass immer etwas fehlt, dass die Gedanken, die Botschaften verzerrt oder sogar umgekehrt auftauchen. Übersetzen: unmöglich.

Ich denke, wenn man nicht ab und zu ein bisschen lacht, kann man nichts wirklich Ernsthaftes tun. Ich schlage Ihnen

einen Moment der Entspannung

vor.

Nachdem dies erledigt ist, mit welcher Seite beginnen? Ich weiß nicht mehr, wer sagte, dass man, sobald man etwas unternimmt, sofort gegen sich hat:

  • Die, die dasselbe tun

  • Die, die das Gegenteil tun

  • Die, die nichts tun.

Ich weiß, dass ich sofort Kommentare wie folgt erhielt, sobald ich die Aufmerksamkeit der Leute erneut auf diese Idee ANTIBABEL lenkte:

  • Aber, wie werden Sie mit dem Chinesischen, dem Koreanischen umgehen?

  • Wissen Sie, dass es zwischen verschiedenen Sprachen große grammatische Unterschiede gibt?

  • Wie werden Sie die poetischen Nuancen übersetzen?

  • Und was ist mit dem Baskischen?

Man muss wissen, welches Ziel man verfolgt. Im Moment sehen maschinelle Übersetzungstools die Übersetzung jedes Redens, über jedes Thema vor. Ich denke, man müsste vom Einfachen zum Komplexen gehen, die gesamte Geschichte der Sprachen von Anfang an wieder aufnehmen und sich davon inspirieren lassen. Das Ziel ist es, Botschaften mit Sinn, Informationen zu übermitteln. Für die Poesie, die Stilhöhe, schauen wir später (außerdem könnte ein zuverlässiger Übersetzungssystem, selbst wenn es den Sinn der Botschaften respektiert, eine gewisse Konnotation ... surrealistisch, eine eigene Computerpoesie, unvorhersehbar, unvorhersehbar einführen). Wenn ein Mensch schreibt, was ist ihm am wichtigsten? Welche Reaktion würde er haben, wenn man ihm sagt: "Wenn Sie bereit sind, mitzuspielen, was wir Ihnen vorschlagen, wird Ihr Reden sofort in 25 Sprachen übersetzt".

In einem solchen Projekt ist es nicht verboten, sich auf eine endliche Anzahl von Sprachen zu beschränken, die aus einem gemeinsamen Stamm stammen, wo die Denkweisen sich weit genug überlappen.

Sprechen, bedeutet, Austausch von

Zeichen

, in allen möglichen Formen. Diese Zeichen können feste Bilder sein, mit oder ohne Farben, oder Animationen, oder Tonsequenzen, oder alles zusammen. Bei der Konstruktion von Sprachen sieht man, dass der Mensch oft mit einer Darstellung begann, die ein einfaches Bild war. Wenn Sie an die Nachricht denken, die ich Ihnen gegeben habe, können Sie zu den chinesischen Ideogrammen zurückkehren. Die Haut wird durch "eine Haut, die auf Stangen trocknet" dargestellt. Aber wenn man spricht, kann man Millionen von möglichen Objekten erwähnen. Nehmen Sie zwei Wörterbücher, die zu zwei verschiedenen Sprachen gehören, zum Beispiel Tschechisch und Portugiesisch. Was haben sie gemeinsam?

Die Bilder, die sie illustrieren

Ich öffne mein Larousse-Wörterbuch. Auf einer der Seiten finde ich das Bild eines Zahnwalles, den man einen Narwal nennt. Das Einzige, was ich behaupten kann, ist, dass es sehr wahrscheinlich ist, dass dieses Bild, diese Darstellung dieses Tieres in Wörterbüchern in fast allen üblichen Sprachen der Welt vorhanden ist. Auf Englisch nennt man dieses Tier

unicorn whale

(ein Wal mit einer einzigen Horn).

Eine Maschine zur Übersetzung zu erstellen, würde bedeuten, eine sehr große Datenbank mit möglichst vielen Objekten, dargestellt durch

feste Bilder

zu bauen. Was man sich in den Kopf schrauben muss, ist die gewaltige Fähigkeit der heutigen Computer. Und was man im Kopf behalten muss, ist, dass diese Fähigkeit nur wachsen wird. Arbeitsspeicher, Rechengeschwindigkeit, Auflösung des Displays, Kapazität der externen Speicher.

Ich habe die Mikroinformatik in ihren Anfängen kennengelernt, als ein Festplattenspeicher von 2 Megabytes (entspricht 20 Disketten von 5 Zoll!) so groß wie eine Koffer war. Ich habe an Mikrocomputern gearbeitet, die mit 2 Megahertz getaktet waren, die Bilder in "hoher Auflösung" zeigten, die aus einer Matrix von 180 x 140 Punkten bestanden, glaube ich. Mit drei verschiedenen Farben! Bilder, die feiner waren, die durch Stunden der Berechnung entstanden, teuer waren, stellten 2 Megabytes dar (die "Bildschirmseiten" eines Apple II entsprachen 8 Kilobytes). Diese Bilder, die uns sehr fortgeschritten erschienen, konnten auf Bildschirmen angezeigt werden, die nicht für jeden zugänglich waren, und diese Bildschirmsysteme wurden von speziellen Speichern mit hoher Kapazität oder "Rastern" gesteuert. Ich erinnere mich an die ersten computergenerierten Bilder, die im Fernsehen gezeigt wurden, bei denen man "Kabelbilder" (ohne versteckte Teile) sah, die einen Geschirrspüler zeigten, der auf dem Bildschirm herumwirbelte. Ich erinnere mich an das erste Bild einer Hand, "beweglich", bei dem man sah, wie die Finger sich bogen, eine Sequenz, die die Zuschauer in Begeisterung versetzte. Ich erinnere mich an diese teuren Bilder, bei denen man durch ein Glas ein Gitter erkennen konnte. Ich erinnere mich an meine erste "Stromschlag"-Drucker, die ein Blatt Metallpapier aus einem 10 cm breiten Rollen abbrannte, wobei Zeichen nach einer Matrix von 6 x 8 oder so erstellt wurden. Für die jungen Leute von heute sind diese Werkzeuge unvorstellbar, vergleichbar mit Rechenbrettern.

Wir sind jedoch in einer Zeit, in der die Realität in die Maschine eingetreten ist. Das menschliche Auge hat nicht eine unendliche Auflösungsfähigkeit. Ich glaube, wenn man auf einem Bildschirm ein Bild mit 2000 x 3000 Punkten, also sechs Megapixel, zeigt, kann das menschliche Auge diese nicht mehr unterscheiden. Der geringste Laserdrucker hat 600 Punkte pro Zoll. Ein Zoll sind 25 Millimeter. Also repräsentiert jeder Punkt ein halbes Zehntel Millimeter. Welches menschliche Auge ist in der Lage, so etwas zu sehen? Die "Treppen" sind verschwunden.

So können alle "gewöhnlichen" Objekte problemlos in die Maschine passen und diese Bilder sind dann gemeinsam für alle Sprachen.

Eine Sprache besteht nicht nur aus Objekten. Sie enthält auch Verben. Viele können in einem gegebenen Sprachensemble eine gestische oder bildliche Übersetzung finden. Denken Sie daran, dass Sie für Ihre Ausdrucksweise alles verwenden können, was Sie sich vorstellen können, als Bild, Animation, Ton. Das macht eine Menge. Ein echtes "Meccano".

Tatsächlich, versuchen Sie, sich in die Haut eines taubstummen Analphabeten zu versetzen. Versuchen Sie, wie Harpo, der Charakter der Marx Brothers, zu denken. Es gibt gestische Ausdrücke, die entweder universell sind oder zumindest in einer großen Anzahl von Kulturen gemeinsam sind, um "ich", "er", "wir", "zusammen", "gehen", "nach", "hier", "ja", "nein", ... zu sagen.

Darüber hinaus kann man das Konzept der Bedeutung und des Bedeutungsträgers, das Jacques Lacan wichtig ist, spielen. In dem Satz:

Ein Mann ist ein Mann

bezieht sich das Wort "Mann" zunächst auf das erwachsene, männliche Wesen der menschlichen Art und das zweite bezieht sich auf seine "traditionellen" Merkmale.

Wie kommt man vom Bedeutungsträger zum Bedeutungsinhalt? Mit einem "bestimmenden" Ideogramm. Die Männer müssen sich einigen. Es wurde schließlich ein Verkehrszeichen erstellt, das in einer beachtlichen Anzahl von Ländern akzeptiert wurde. Es reicht aus, eine Art, ein sprachliches Objekt in einem bestimmten Farbkasten darzustellen, in einer Weise, dass der Leser angeregt wird, nicht das Objekt selbst, sondern das zu betrachten, was es bedeutet, vorausgesetzt, dass dieser Bedeutungsträger in den N Sprachen oder Kulturen, die betrachtet werden, derselbe ist.

Nehmen wir beispielsweise das Verkehrszeichen "Verboten". Einerseits handelt es sich um einen roten Kreis mit einer horizontalen weißen Linie. Andererseits bedeutet dies "verbotene Richtung". Man kann erweitern, sagen, dass dieses Bild "verboten" bedeutet.

Wenn man das hat, was tun mit Völkern, die weder Straßen noch Verkehrszeichen haben? Nehmen Sie das Bild des taubstummen Analphabeten. Es gibt immer ein Bild, eine Geste, eine Animation, die Sie verständlich macht.

Heißt das, dass Sie sich mit Gesten ausdrücken müssen? Das wäre eine unglaubliche Last. Das ist nicht das, was ich meine. Das Wichtige ist, dass der Computer versteht, was Sie sagen wollten.

Was ich in diesem Text ansprechen möchte, ist, dass wir noch nicht einmal begonnen haben, die riesigen "linguistischen Ressourcen" zu nutzen, die der Computer unter seinem multimedialem Aspekt bietet. Ich habe keine Wunderlösung vorzustellen. Es ist ein riesiges Projekt, das die Zusammenarbeit von Linguisten, Informatikern, Leuten, die mehrere Sprachen beherrschen, erfordert.

Ich möchte noch einen anderen Aspekt hervorheben. Unsere jungen Menschen haben heute "einen Bildschirm vor den Augen und eine Tastatur oder eine Maus unter den Fingern". Spontan haben die Computerbenutzer "statische Emoticons" erschaffen, noch sehr primitiv. Das HTML-Format ermöglicht nicht, die Anwesenheit dieser visuellen oder auditiven Zeichen zu erzwingen, sondern sie einfach aufzurufen, indem man den Mauszeiger auf ein Wort, einen Satz, in einem bestimmten Bereich der Seite bringt. Dann können iconografische Übersetzungen oder Animationen aufgerufen werden. Man kann vermuten, dass eine große Anzahl von "Vorschlägen", im logischen Sinne des Begriffs, von Nachrichten auf "nicht-sprachliche" Weise codiert werden können. Das Wichtigste ist, alle Unklarheiten zu beseitigen. Die Idee ist, dass die Zuverlässigkeit vor der Eleganz steht, das Wichtigste ist, Nachrichten zu produzieren, die in N Sprachen gegeben werden können.

Einführen des Konzepts der Übersetzbarkeit

Ein Linguist könnte einwenden, dass Sätze nicht voneinander unabhängig sind, dass das Ganze mehr als die Summe der Teile ist, dass der Kontext eine große Rolle spielt. Sicher. Alles bleibt sehr primitiv, aber ich bin überzeugt, dass Individuen sich mit solchen Systemen vertraut machen könnten. Es geht nicht darum, eine neue Sprache zu erschaffen, wie Esperanto. Es geht darum, innerhalb des Computers ein multimediales Codierungssystem einzuführen, das die Eingabe einer Nachricht validiert. Mit diesem Metasprach, sagt der Computer dem Benutzer, dass er verstanden hat, beispielsweise den Sinn eines Wortes. Das große Problem der Sprachen ist, dass ein und dasselbe Wort viele verschiedene Bedeutungen haben kann. Im Französischen kann das Wort

pas

folgende Bedeutungen haben. Nennen wir das Larousse.

pas

: [Nomen]

Bewegung, die ein Mensch, ein Tier macht, indem er ein Bein vor das andere setzt.

Spur eines Fußes auf dem Boden.

Art zu gehen.

Bewegung, die der Tänzer mit seinen Füßen ausführt.

Stück eines Bales, das von einem oder mehreren Tänzern ausgeführt wird.

Die langsamste Gangart eines Pferdes.

Länge eines Schritts.

Enge, schwierige Passage.

Kanal.

Schwell.

Abstand zwischen zwei aufeinanderfolgenden Windungen einer Schraube oder zwei aufeinanderfolgenden Gewinden einer Schraube.

Mit einem anderen Wort verbunden:

Mit großen Schritten: schnell

Mit gezählten Schritten: langsam.

Mit leisen Schritten: leise.

Die hundert Schritte machen: hin und her gehen.

Ein falscher Schritt machen: ausgleiten, während man geht.

Im übertragenen Sinne:

Einen Fehler machen.

Die ersten Schritte machen: Avancen machen.

Den Schritt überspringen: endlich entscheiden.

Mit riesigen Schritten gehen: schnelle Fortschritte machen

Schlechter Schritt: gefährlicher Ort. Übertragen: schwierige Situation

Jemanden in den Schritt bringen: jemanden zur Vernunft bringen

Geschwindigkeit... Keine Waffe... Nicht im Takt... Keine Ladung... Kein Lauf... Kein Schraubstock, kein Getriebe... Nicht verdoppelt... Keine Straße... Kein Schuss (...) ... Nicht verloren...

Aus diesem Schritt: sofort

Schritt für Schritt: langsam

Als Adverb:

Wird verwendet, um eine Verneinung auszudrücken.

All dies für drei armselige kleine Buchstaben eines Alphabets.

Im dossier ANTIBABEL wurde vorgeschlagen, dass sobald ein Benutzer eine Phrase eingibt, er diese zusammenstellen sollte, wobei er die grammatikalische Struktur angeben sollte. Dann würden Auswahllisten ihm für jedes Wort eine genaue Bedeutung vorschlagen, die bestätigt werden musste (das würde bedeuten, im vorherigen Beispiel, dass der Computer eingegeben hätte

pas1

oder

pas2

,

pas3

usw.). Es ist auch vorstellbar, dass mit einem "Rechtsklick" der Computer für jedes Wort eine Zusammenstellung von Bildchen präsentiert, eventuell animiert oder mit Ton (wenn der Mauszeiger darüber liegt). So wie man ein "Sémion", ein semantisches Element, aus mehreren Wörtern zusammensetzen kann, könnte man auch Bildchen in einem einzigen "Cartouche" zusammensetzen. Der Computer könnte dann ein "Resultatbildchen" erzeugen, eine Kombination beider. Umgekehrte Vorgehensweise, für "jemanden, der nicht versteht", könnte ein Bildchen in mehrere Bildchen zerlegt werden, die in einem Cartouche dargestellt werden. All dies führt uns zu einer außergewöhnlichen Fähigkeit der semantischen Zerlegung.

Man sieht sehr klar, was dahinter steht:

Es ermöglichen, dass Analphabeten sich ausdrücken können

Eines ist sicher: Es gibt den gleichen Prozentsatz an Genies und Idioten bei Menschen, die lesen und schreiben können, und bei denen, die diese Fähigkeit nicht haben. Sie könnten dann ihre Nachricht auf idéogrammatische Weise zusammensetzen, mit Bildchen und einem System von Cartouches, die durch "Verben", "Konjunktionen" verbunden sind, die ebenfalls in Form von Idéogrammen oder Animationen dargestellt werden. Sobald die Phrase gebildet ist, könnte der Analphabet überprüfen, ob die Nachricht korrekt eingegeben wurde, indem er sie hört, in Form von Ton.

Tatsächlich besteht dies darin, dass der Mensch, sobald er seine Nachricht eingibt,

alle Arbeit leistet, die man erfolglos versucht, einem Computer zu überlassen, indem man ihm bereits formulierte Sätze vorlegt.

Er muss diese analysieren, die grammatikalische Struktur erkennen, eine große Anzahl von Regeln anwenden, die für jede Sprache spezifisch sind (im Französischen ist ein "typ" nicht dasselbe wie ein "Typ"). Er muss Wörter verknüpfen, konzeptionelle Strukturen erkennen.

All das erscheint mir machbar. Es scheint ein Untersuchungsfeld zu sein, das Aufmerksamkeit verdient. Wir merken sicherlich nicht, wie viele Symbole wir bereits in unseren Textverarbeitungsprogrammen und Softwareanwendungen manipulieren. In den letzten Wochen war ich bei einem Freund. Ich gebe zu, ich lese selten Benutzerhandbücher, insbesondere das meines Mobiltelefons. Ich hatte vor einem Jahr eine Freundin gehört, die von einer Art "instinktiven Eingabe" sprach, ein Konzept, dem ich damals nichts abgewinnen konnte und das ich ehrlich gesagt nicht viel Aufmerksamkeit schenkte. Es musste mein Freund Jacques, Informatiker, mir erklären.

  • Siehst du, auf deinem Mobiltelefon hast du nur zwölf Tasten. Einige tragen eine Folge von Buchstaben: ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXY

  • Ja, und um ein R zu machen, drücke ich zweimal auf die Taste PQRS

  • Stell dir vor, du möchtest das Wort BILD, das aus fünf Buchstaben besteht, eingeben. Du musst einfach auf die fünf Tasten drücken, die diese Buchstaben enthalten, und dein Mobiltelefon zeigt dir das wahrscheinlichste Wort an, das mit diesen Buchstaben übereinstimmt.

  • Ah, wirklich?

  • Probier es mal...

Ich drücke auf die Tasten nacheinander und erhalte:

IIN

HOC

IMAG

IMAGE

Das würde einen zehnjährigen Jungen zum Lachen bringen, der bereits mit all dem umgehen kann. Stell dir vor, du hättest vor dreißig Jahren einer Schreibmaschinenbedienerin eine Schreibmaschine mit zwölf Tasten gezeigt und mit ihr gesprochen, indem du ihr erklärtest, dass sie, wenn sie ein kurzes Wort eintippt und die Bedeutung nicht passt, andere Wörter durch "Ziehen" von einer anderen Taste, die dafür vorgesehen ist, aufrufen kann.

Wir können uns vorstellen, dass eine Eingabe, die Icons, Bildchen, Animationen und Geräusche verwendet, zu noch komplexeren Spielereien führen könnte. All das erinnert an die Geschichte des Gorillas Koko, dem man das Zeichensprache der Gehörlosen beigebracht hatte. Kennt er die Zeichen für "Halskette" und "Finger", so kam die Forscherin, die sich um ihn kümmerte. Als sie mit einem Ring kam, formte er "Halskette" und "Finger". Ja, ein Ring ist eine "Fingerhalskette".

In der ikonischen Forschung können wir uns Bäume vorstellen, in denen die Leute (die Analphabeten) schnell herumlaufen können. In Grafik- oder Bildbearbeitungssoftware bedeutet die Lupe "vergrößern". Sie kann aber auch "Detail" bedeuten. Der "Lasso" ermöglicht die Auswahl eines Unterbereichs in einem Bild. In der Darstellung eines menschlichen Körpers kann ein Analphabet einen menschlichen Körper darstellen und sich dann auf ein Detail, eine Hand, konzentrieren. Eine ikonische Darstellung, eventuell animiert, oder sogar eine einfache Farbe, wird den Begriff "definiert" oder "undefiniert" veranschaulichen. So könnte die Vorgehensweise zu folgendem führen:

Der Index

Ein Finger

Die Finger

usw....

Intuitiv würde ich sagen, dass ein Nachrichtenerstellungsprogramm, das auf diese Weise funktioniert, nicht komplizierter sein könnte als ein Utility wie Photoshop. Es ist alles eine Frage der Motivation. Es ist offensichtlich, dass ein Grafiker mit Photoshop umgehen kann, das sein Arbeitswerkzeug ist. Der einfache Amateur nutzt nur einen winzigen Teil der Möglichkeiten dieses wahren Arbeitsgeräts.

Wenn sich herausstellen sollte, dass ein Nachrichtenerstellungsprogramm tatsächlich effektiv und reichhaltig mit Menschen kommunizieren kann, die andere Sprachen sprechen als die des Sprechers, könnte die Motivation folgen. Es wäre unbedingt notwendig, dass diese Struktur offen ist und das Programm kontinuierlich durch neue Beiträge bereichert wird. Diese Techniken der mehrsprachigen Rede könnten unterrichtet werden. Wichtig ist, dass diese Technik keine Sprache als "dominant" vorschreibt (wie es beispielsweise der Englisch wird).

Wir glauben, dass etwas aus all dem hervorgehen könnte. Man kann zwei Ziele vorstellen. Eine sofortige Übersetzung in einem "Chat", was bedeutet, ein Programm wie MSN Messenger mit einem automatischen Übersetzungssystem auszustatten, das es mehreren Personen ermöglicht, sich zu unterhalten, wobei jeder eine andere Sprache spricht. Das andere Konzept ist die Möglichkeit, Dokumente, Artikel und sogar Bücher zu entwerfen, die "sofort existieren", aufgrund der Art und Weise, wie sie entworfen wurden, in N Sprachen.

Es gibt sicherlich viel Geld zu verdienen. Sagen wir, dieses Programm oder diese Software könnte für Sprachen verglichen werden mit dem, was Grafik- und Bildbearbeitungssoftware geworden sind.

Was wird jetzt passieren? Ich weiß es nicht. Es ist möglich, dass deine talentierten und fantasievollen Leute von der Idee angezogen werden. Es ist ein "Projekt ohne Meister", ohne Nationalität. MSN Messenger entstand in den Händen von vier Studenten aus Tel Aviv. Wenn man sie hört, hätten diese vier Jungen keine Probleme mehr mit ihrer Zukunft. Was ich hoffe, ist, dass jenseits dieses Projekts Menschen aus verschiedenen Ländern, Kulturen und Religionen miteinander sprechen können, ohne Vermittler. Diese Seite ist eine Saat, die ich aussäe. Ich bin, ich bleibe ein unheilbarer Utopist, denn ich weiß, dass die Wirklichkeit in der Utopie verborgen liegt. Der Rest ist nur eine gefährliche Illusion.

Es wird oder es wird nicht.

Die Welt wird immer schlechter. Ich glaube, dass ein solches Projekt eine große Bedeutung haben könnte in einer Welt, die zu allen Gefahren und Verwirrungen wird. Ich weiß nicht, ob wir verstanden werden. Die Leute, sagte mir mein Freund Ledoux, haben alle ihre eigenen Probleme. Viele haben so ernste Probleme, dass sie nicht in der Lage sind, den Kopf aus dem Pflug herauszuheben, in dem sie liegen. Rafarin "verlagert" in großem Stil. Verlagerung klingt wie Entmündigung, Zerstörung. Ich weiß nicht, wer dieses Wort erfunden hat. Segala, dieser "Sohn der Werbung", vielleicht?

Ich gebe zu, ich hatte nicht daran gedacht. Ich stellte mir vor, eines Tages würden polnische Ingenieure und Techniker nach Frankreich kommen und dort mit Löhnen arbeiten, die viel niedriger waren als unsere. Ich dachte nicht daran, dass Unternehmen einfach exportiert werden, in einem Block, und unsere Mitarbeiter auf der Straße zurückbleiben. Vor zwanzig Jahren sprachen Idioten oder Lügner von einer Freizeitgesellschaft, die zu einer Arbeitslosengesellschaft wurde. Einige sagten: "In Frankreich bleiben nur die Dienstleistungen." Andere vermuteten, dass Arbeiter, die "Home-Office" praktizieren, ruhig zu Hause bleiben könnten, anstatt sich in den öffentlichen Verkehrsmitteln zu verausgaben. Doch heute werden auch die Dienstleistungen in großem Stil verlagert. Wenn man eine Dienstleistung anruft, ist man überrascht, eine Person zu treffen, die Französisch mit leichtem Akzent spricht. Die Erklärung ist einfach: Sie ist in Rumänien und arbeitet für ein Viertel des französischen Lohns für eine gleichwertige Arbeit. Die Europäische Union war sicherlich unvermeidlich, aber so wird sie gerade, mit rasender Geschwindigkeit. Ein Freund sagte mir, er habe einen französischen Chef gehört, der sagte: "Wir werden weiter verlagern, bis französische Arbeiter bereit sind, mit denselben Löhnen zu arbeiten wie die Polen." Als Unternehmen in Frankreich bleiben nur Idioten, unrealistische Leute, die in ihrem eigenen Land bauen wollten und eine schnelle Insolvenz erleben würden, da sie das Arbeitswerkzeug nicht mit polnischen Arbeitern, rumänischen Sekretärinnen und polnischen Transporteuren konzipiert hatten. Diese würden von diesen Sozialleistungen überrollt werden, die Millionen von Menschen in eine Freizeitgesellschaft, also in die Arbeitslosigkeit, führen.

Manchmal fragen junge Leute mich, in welchen Beruf sie sich orientieren könnten. Ich würde ihnen gerne sagen: Wählt etwas, das nicht verlagert wird. Zum Beispiel Handwerker. Das wäre zu tun, denke ich, ich wäre Handwerker gewesen.

Das, was mich am meisten stört, ist die rasche Entwicklung unserer Medien, die nur noch Maschinen zur Betäubung, zum Lügen und zum Verstecken sind in einer absurden Welt, in der Alfred Jarry die Entstehung von Maschinen zur Entmündigung vorhergesehen hatte.

Sie wissen, wie man eine Margerite töten kann? Einfach: Sie ziehen ihre Blütenblätter nacheinander ab. Jedes Mal merken die anderen Blütenblätter nichts davon. Sie wissen, wie man eine Frösche kocht? Einfach. Sie setzen sie in eine Schüssel mit Wasser und erhöhen die Temperatur jeden Tag um ein Grad, so langsam, dass der Frosch es nicht merkt. Wenn die Temperatur der Siedetemperatur nahekommt, ist der Frosch bereits nicht mehr in der Lage zu reagieren. Er ist bewusstlos, halb tot. Unsere Welt ist voller Margeriten, die ausgezogen werden, und Frösche, die gekocht werden. In einem Zeitungsladen sah ich eine Zeitschrift mit dem Titel "Yachts". Es muss Leute geben, die sie kaufen. Auf dem Cover ein schönes Schiff, makellos weiß, zwanzig Meter lang. Es muss Leute geben, die solche Spielzeuge kaufen. Ein Spielzeug für einen ausländischen Milliardär, vermutlich. Geld hat lange keine Grenzen mehr. Sich gegen die Verlagerungen zu stellen? Unmöglich. Wenn man versucht, den Arbeitsplatz zu verhindern, verlassen die Kapitalien den Raum. Einfach wie zwei und zwei mal vier.

Auch Gewalt wird exportiert. Bald wird sie überall sein. Das merken die Leute auch nicht. Ihre Keime sind überall auf der Welt. Diese Gewalt ist der große Abfluss. Periodisch geben die Menschen sich eine gute Portion. Das nennt man Kriege. Das entlastet, es treibt den Handel voran und fördert die Wissenschaft. Das Problem ist, dass diesmal die Decke auf uns fallen könnte. Der Himmel wird wie ein Buch umgedreht und die Sterne stürzen ab. Die Flüsse tragen Blut, die Wasser sind vergiftet.

Ich dramatisiere? Denken Sie nach. Vergleichen Sie den Ersten Weltkrieg mit dem Zweiten. 1917 konnte man ruhig Tee trinken, fünf Kilometer "von den Linien". Danach wurde es schwieriger. Heute transportieren die Jetstreams vergiftete Pollen in alle Ecken der Welt, Mikropartikel aus der Verbrennung der "Uranmunition" in die Atmosphäre. Die Wissenschaftler spielen mit dem Feuer, aber ich habe gelesen, dass 74 % der Franzosen für die Entwicklung von GVO in der Natur sind, "unter der Bedingung, dass dies unter der Kontrolle der Regierung in sicheren Bedingungen erfolgt". Das grüne Licht von Monsieur Bidochon ist gegeben. Bald wird man auf diese hysterischen Leute mit dem Elektroschusspistole schießen, die die Pflanzen herausreißen.

Lesen Sie diese Zeilen? Vielleicht wird dieser Site nicht mehr lange existieren. Die LEN-Verordnung, die in der Gleichgültigkeit der Bevölkerung und dem allgemeinen Medienstillschweigen verabschiedet wurde, ermöglicht seine plötzliche Verschwindung. Und Sie werden sagen: "Interessant, wenn ich diesen Site anrufe, funktioniert er nicht mehr." Vor einem Monat habe ich meine Leser gebeten, mir eine frankierte Umschlag mit Namen und Adresse zu senden, damit ich sie per Post kontaktieren kann, wenn der Moment kommt. Ich habe die erhaltenen Umschläge in eine Kiste gelegt. Obwohl mein Site täglich von 1800 Personen besucht wird, zählte ich gestern 42.

Sie wissen, dass es "Web-Zeitungen" gibt; wie jene des Netzwerks Voltaire. Diese Leute tun, was sie können, um die Öffentlichkeit zu warnen. Es wäre gut, mehr solcher Web-Zeitungen zu haben und sie auch in vielen Sprachen übersetzen zu können, als Gegenmittel gegen das Gift, zu dem der "vierte Macht" geworden ist. Doch laut den Nachrichten, die ich erhalte, tut die Macht ihr Bestes, um diese neue Freiheit zu ersticken. Das juristische Equipment ermöglicht es ihr. Diese Medien werden von allen klassischen Vorteilen der Branche ausgeschlossen. Sie profitieren von einer Umsatzsteuer von 2,5 %. Sie hingegen erhalten 19 %. Und so weiter. Diese Zeitungen laufen mit elfmal höheren Kosten als die klassischen Presse. Die Leute, die sie beschäftigen, genießen nicht den Status von Journalisten. Wussten Sie das, kleine warme Frösche? Nein.

Die Leute warten darauf, dass Superman sie rettet. Schon seit Jahren lebte Superman, alias Christopher Reeves, in einem kleinen Auto, gelähmt nach einem Pferdefall. Ich habe gestern erfahren, dass er gestorben ist, so. Ja, wenn Sie Superman erwarten, ist es zu spät. Er ist in das Jenseits mit seinem Rollstuhl gegangen.

Was tun, in diesem Panorama aller Verzweiflung? Man weiß nicht. Vielleicht können die Menschen sich durch dieses Softwareprojekt miteinander verständigen. Das könnte das Netz aus Lügen lockern, das uns langsam, unerbittlich erstickt und uns in die dummste, absurdeste Zukunft führt. Wir leben auf einer wundervollen, reichen Welt. Wir sind ein erfinderisches Volk. Unsere Wissenschaftler haben den Kopf voller cleverer Lösungen. Wir baden in Ozeanen erneuerbarer Energien. Wenn man nur die Energie, die als lebendige Kräfte in Waffen verstreut wird, in Brot und Medikamente umwandeln könnte, hätte man genug, um zehnmal die Menschen dieser Welt zu ernähren und zu heilen. Doch die Paranoia breitet sich aus und die Ubu-Väter der Erde schwingen ihre Zähne und ihre Phinanzstäbe.

Utopie oder Tod, sagte Dumont

Die Utopie ist das Herz. Es ist die einzige Lebenskraft, die uns bleibt, gegen die Todeskräfte, die aufsteigen. Reden Sie, schnell, sonst sind Sie verloren. Die Frist ist weniger als zehn Jahre, wissen Sie.

Zurück zu diesem völlig, wunderbar, grundlegend utopischen Projekt, obwohl es völlig realistisch ist und keine andere Investition erfordert als geistige Kraft. Vielleicht werden junge Leute dies hören, zu einer Zeit, in der ihre Eltern bereits Telezirkus in den Ohren haben. Seien wir von Anfang an klar. Es geht darum, zu arbeiten, einen Stein zum Bau beizutragen, nicht um endloses Gerede. Bandar-logs aller Art sollen sich zurückhalten. Wie Patrick sagte, sind die Foren voller Leute, die Zeit zu töten haben und diesen Ort mit ihren Reden belasten. Wir sprachen gestern darüber. Es ist nicht notwendig, ein sprachwissenschaftlicher Spezialist oder ein erstklassiger Informatiker zu sein, um etwas Wichtiges beizutragen. Nehmen Sie zum Beispiel das Beispiel des Mobiltelefon-Clavier mit zwölf Tasten. Es ist eine sehr einfache, geniale Idee, aber von der Programmierung her ist es nicht sehr kompliziert. Ausgehend von der Rohidee würde es nicht mehr als einen Arbeitstag brauchen, um ein Demonstrations-Prototyp zu bauen. In unserem jetzigen Stadium ist es das, was gebaut werden muss: Prototypen bauen, die auf engen Themen und gezielten Bereichen konzentriert sind. Ich weiß nicht, wie MSN funktioniert, aber es muss nicht sehr kompliziert sein. Klug, ja. Kompliziert, nein. Ich stelle mir vor, dass man ein Utility wie MSN mit einem Mini-Übersetzungstool verknüpfen könnte, das vielleicht nicht sehr weit geht, aber einen fantastischen Brücke über trockenes Land und Ozeane ermöglichen könnte. Ein "Space Bridge", wie mein russischer Visionär-Freund Goldwin vor fünfundzwanzig Jahren sagte.

Zunächst müssen die Leute verstehen, was sie von einem solchen Projekt erhalten können. Können Sie sich plötzlich ein Werkzeug wie MSN Messenger vorstellen, das mit einem automatischen Übersetzungssystem gekoppelt ist, mit Einschränkungen bei der Art und Weise, wie die Nachrichten eingegeben werden? Wir werden damit beginnen, das zu simulieren. Ich werde Patrick bitten, uns das zu bauen. Es muss ein "Supporter-Club" für das Projekt gebildet werden, ein mehrsprachiger Club. Wir werden den Leuten bitten, Namen und Vornamen, Alter, Wohnort, Land, Beruf anzugeben. Dann werden wir sie bitten, eine Foto von sich (oder einer Gruppe von Leuten) in einem bestimmten Format, mit einem maximalen Gewicht beizufügen. Hinzu kommt: die oder die Handschriften, eine Zeile Text, die zeigt, "wie es aussieht, wenn man in dieser Sprache schreibt". Ein Stimmenbeispiel, ein kurzer Satz. Wenn möglich, ein Musikbeispiel.

Wenn man diese "Datenbank" aufruft, werden auf dem Bildschirm Gesichter oder Gruppen von Individuen erscheinen. Wenn man darauf klickt und die "Ausgangssprache" angibt (indem man auf ein Wappen klickt), wird beispielsweise angezeigt:

My name is Sacha Rublin

I live in Petrograd, Russia

I am 31

I work in a shoes factory

This is a short sentence, following, written by me.

This is my voice

I join a sample of music of my country.

Wenn Sie Französisch gewählt hätten, würden Sie sehen:

Mon nom est Sacha Rublin

J'habite dans la localité de Pétrograd, Russie

J'ai 31 ans

Je travaille dans une usine de chaussures.

Je joins une courte phrase, écrite de ma main.

Ceci est ma voix.

Je joins un échantillon de la musique de mon pays.

Ein amüsantes Spiel: sicherzustellen, dass diese Nachrichten in möglichst vielen Sprachen angezeigt werden können. Später, wenn viele Leute dabei sind, kann die Anzeige von Gesichtern oder Gruppen zufällig sein.

Das ist für die Unterstützer. Ich hoffe, dass Patrick genug Speicherplatz hat, damit viele Leute auf dieser Multimedia-Datei erscheinen können. Darüber hinaus müssen Leute gefunden werden, die in diesem Projekt konstruktiv eingreifen können, entweder weil sie Programmierer, Sprachwissenschaftler, mehrsprachig oder einfach weil sie Ideen und Fantasie haben. Um zu verhindern, dass die "Zeitfresser" sich stürzen, wird Patrick von den Leuten, die sich anmelden möchten, ihre Namen und Adressen, Alter, Beruf verlangen. Keine Pseudonyme. Eine solche Arbeit ist nichts Verwerfliches.

Wenn die Leute "Posts" senden, und ihre Adresse nicht darauf steht, müssen sie angeben

Name, Vorname

Alter

Beruf

Ausbildung, Fähigkeiten

Nationalität

Stadt

Sprachen, die gesprochen werden: .....

Wenn eines Tages ein solches Programm erscheint, können die Leute sagen, was sie wollen. Im Moment handelt es sich jedoch um ein Forum, das ausschließlich auf der Konzeption des Werkzeugs basiert, ohne religiöse, politische oder ideologische Zugehörigkeiten.

Ich möchte zum Schluss eine lustige Anekdote erzählen. Ende der 70er Jahre war ich als Bildhauer an der École des Beaux-Arts in Aix-en-Provence tätig, zur Zeit, als mein Freund Jacques Boullier, alias Vasselin, sie leitete. In meinem Atelier bauten die Studenten mit "Kupferdraht" komplexe mathematische Flächen. Es entstand dort "die Darstellung der Fläche von Boy mit elliptischen Meridianen". Darüber hinaus hatte ich eine Einheit für Mikroinformatik an der Fakultät für Geisteswissenschaften geschaffen, die wie der Teufel lief. Mit Philosophiestudenten bauten wir ein Schachspiel-Software. Bald wollte ich mein eigenes CAD-Programm erstellen, und so entstand "Pangraphe", von dem die "alten Stäbe der Mikro" sich vielleicht erinnern, gefolgt von "Screen". Um einen Apple IIe (48 K RAM. 5-Zoll-Disketten mit 120 K) hatte ich eine "Eingabetafel" und eine Zeichentafel zusammengestellt. Wir haben uns wie Wahnsinnige amüsiert. Mit der Tafel erfassten wir den Meridian eines Rotationsobjekts, und die Maschine erstellte das entsprechende "Gefäß" (ich vergaß nicht, dass ich ein Töpfer gewesen war). Man konnte Objekte zusammensetzen, durch "Translation-rotation-fusion" Treppen in einer Spirale, imaginäre Städte, Tempel mit Säulen, Raumstationen herstellen. Ich hatte schnell alle grundlegenden Probleme der CAD-Technik beherrscht, in meiner Ecke das System der "virtuellen Kanten" erfunden, die Zerlegung in konvexe Polyeder, die Verwaltung der "Kollisionskugeln" und alle Tricks der Versteckungstechnik.

Eines Tages brachte ich all diese Ausrüstung an die École des Beaux-Arts in Aix, in den großen Hörsaal. Ich gab eine Demonstration. Boullier, immer sehr "avant-gardistisch", war begeistert. Am Ende gab es eine gewisse Stille. Dann erhob sich aus der Ferne die Stimme eines der Professoren.

  • Sie werden uns doch nicht sagen, dass der Computer den Künstler ersetzen wird!?

......

Ich begann sofort, alles zu verpacken. Boullier war entsetzt.

  • Jean-Pierre....

  • Jacques, ich glaube, ich komme zu früh, wieder. In zehn Jahren, oder noch länger, wird es gut sein.....

  1. Oktober 2004:

Als ich die Reaktionen einiger Leser, einschließlich derer von Sprachwissenschaftlern, sah, hatte ich das Gefühl, dass ich mich nicht gut genug ausgedrückt hatte. Ein Leser spricht von einer Metasprache. Das ist tatsächlich ein Schlüsselkonzept. Aber lassen Sie uns nicht zu sehr theorisieren. Seien wir pragmatisch. Dieses Ding ist dafür gemacht, zu funktionieren, nicht, um linguistische Publikationen zu erstellen. Es waren die Informatiker, die Textverarbeitungssoftware erstellt haben. Wenn man den Universitäten die Frage gestellt hätte, wären wir immer noch dabei. Sagen wir, wir versuchen, ... ohne Metasprache zu arbeiten oder eine zu verwenden, die gestisch und symbolisch ist. Die Bilder in einem Wörterbuch sind keine Metasprachen. Ein Schlittschuh ist ... ein Schlittschuh, Punkt. Wo immer möglich, greifen wir auf das Reale zurück.

Ein Leser schlägt das Konzept des "Sinnatoms" vor. Das ist in der richtigen Richtung des Projekts. Wir könnten den Begriff "Sémion" vorschlagen. Diese Sémions beziehen sich auf Objekte, Verben, Adjektive, alle Elemente einer Sprache. Wir sind praktisch dabei, uns eine "Mendelejew-Tabelle" zu erdenken, nicht für alle Sprachen, sondern zumindest für eine Menge von Sprachen, indem wir uns sagen, dass Sätze strukturiert sind und sich wie Moleküle verhalten.

Ich füge Auszüge aus einer E-Mail eines anderen Lesers hinzu, der ein junger Franzose namens Romain ist, der in Japan lebt. Er schreibt dies (in Blau), und meine Kommentare sind in Rot.

Die klassischen Übersetzungstools funktionieren folgendermaßen:

  • Lexikalische Analyse: Aufteilung der Wörter, Analyse ihrer Struktur (Plural, Singular, Genus, Konjugation für Verben).

Das ist die Aufgabe des Benutzers, auf der Ebene der Eingabe der Nachricht selbst.

Sobald der Satz in Schlüsselwörter aufgeteilt und analysiert wurde, wird ein grammatischer Baum erstellt.

Gleiches Kommentar

So erhalten wir den Satz, aufgeteilt und über grammatische Operatoren wie Adjektiv, Aktion, Objektpräposition usw. verbunden.

Dann, um von einer Grammatik zu einer anderen zu wechseln, wird der grammatische Baum umgebaut:

Das heißt, zum Beispiel:

Das ist ein grünes Auto.

-> This is a green car.

Das ist tatsächlich, wo der Computer übernimmt. Wenn die grammatische und semantische Analyse am Eingang gut abgesprochen wurde, aus der Quellsprache, mit einem Frage- und Antwortspiel des Computers, dann sollte die Wiedergabe in der Zielsprache möglich sein.

Tatsächlich wurde einfach die englische Grammatik angewandt, die besagt, dass eine Farbe vor dem Wort kommt, während sie im Französischen nach dem Wort kommt. Sobald der grammatische Baum verändert wurde, reicht es aus, in die andere Richtung zu übersetzen...

Ich vermute, das ist machbar.

Problem: Menschliche Sprachen sind unklar, im Gegensatz zu Computer-Sprachen. Lösung: die Unklarheit aufheben (ah, das klingt doof, so ausgedrückt). Ihre Lösung besteht darin, die Unklarheit durch den Benutzer zu lösen, der die Semantik für ein bestimmtes Wort auswählt... Tatsächlich könnte man den Erfolgsgrad der Übersetzung im Vergleich zu einem rein informatischen System erhöhen.

Genau das. Ein Wort hat n Bedeutungen: Wort1, Wort2, Wort3, usw.... alle nicht mehrdeutig. Ein Mensch kann das nicht verarbeiten. Er nutzt den Kontext:

Ein Typ arm ........ ein armer Typ

Der Computer wird verwalten: {Typ3, arm2}

Aber man muss etwas sehen: die vollständigen Wörterbücher einzugeben und in einer informatischen Weise zu kodieren (d.h. Beziehung zu anderen Wörtern, Entitäten der Datenbank) ist eine gigantische Arbeit. (nicht unmöglich, aber gut...)

Dieses Programm wird eine große Anzahl von Personen mobilisieren. Die Bereicherung erfolgt "unterwegs".

Ich weiß nicht warum, aber ich spüre, dass es Orte gibt, an denen es nicht funktionieren wird. (es ist nur ein Gefühl, es wäre besser, die Datenstrukturen zu analysieren und die Algorithmen zu simulieren, bevor man etwas wirklich programmiert)

Die Idee ist: so wenige Algorithmen wie möglich und vielleicht sogar, am Eingang, gar keine Algorithmen.

Andererseits alle Kommentare wie: und was ist mit dem Chinesischen, dem Baskischen? Man sieht, dass es Leute sind, die nicht an die Probleme gedacht haben.

Ganz genau.....

In jedem Fall ist klar:

  • ein Modul für die lexikalische Analyse (in der Lage, ein Wort zu erkennen, trotz der verschiedenen Transformationen, die ihm zugefügt wurden)

Nein, das ist die Aufgabe des Benutzers, bei der Eingabe !!!

  • ein Modul für die grammatische Analyse.

Das ist auch die Aufgabe des Benutzers, bei der Eingabe !!! Der ganze Unterschied ist dort.

Wenn die grammatische Analyse durchgeführt wird, stellen wir dem Benutzer Fragen, indem wir sagen, dass wir eine bestimmte Bedeutung für ein unklares Wort vorschlagen: ist das korrekt ja/nein.

Nein. Der Benutzer lernt, seine Phrase grammatikalisch einzugeben, indem er sie um ihren verbalen Kern herum strukturiert, wie ein Molekül. Es ist notwendig, vollständig die lineare Sichtweise eines Satzes zu verlassen.

Man könnte auch eine lexikalische Analyse in Echtzeit durchführen und verschiedene Bedeutungen vorschlagen...

Mit "Auswahllisten", "mentale Bilder" in Form von Bildern, Animationen, Tönen.

  1. Oktober 2004:

Ich weiß nicht, ob dieses Projekt sich entwickeln wird, aber die Zahlen der Besuche sind wichtig. Diskussionen zwischen den verschiedenen Mitgliedern des Teams ergeben einige Ideen. Wenn es uns gelingt, dass dieses Projekt "Sprache des Herzens" Wirklichkeit wird, gibt es mehrere Auswirkungen. Das erste ist, dass Analphabeten der Welt, theoretisch zumindest, einen Ausdrucksmedium finden könnten. Einige sagen: "Aber arme Leute haben kein Computer". Das ist wahr und falsch. Der Computer ist ein kompliziertes Objekt, aber in der Realität unglaublich billig (sehr wenig Rohmaterial und Energie). Ich erinnere mich an das Verhältnis zwischen dem Verkaufspreis eines Apple II im Jahr 1977: 25.000 F und seinem "Fabrikpreis": 800 F.

Ein Verhältnis von dreißig!

Es ist also theoretisch möglich, eine sehr weit verbreitete Verbreitung von Geräten durch das Dritte und sogar Vierte Welt zu betrachten. In armen Ländern wissen die Leute, dass Komfort außerhalb ihrer Reichweite ist,

aber nicht das Wissen

. Es ist nicht notwendig, einen Computer pro Person zu installieren. Ein einziges Gerät pro Dorf, das mit Sonnenempfängern funktioniert (wenig Energieverbrauch), könnte eine realisierbare Sache sein. Es gibt auch die Möglichkeit, den Leuten des Dritten Welt die Maschinen zu überlassen, die wir nicht mehr verwenden.

Zweiter Punkt: ein Computer, ausgestattet mit dem von uns geplanten Software, ermögliche es Analphabeten, zu kommunizieren, zu lesen und ... zu schreiben, auf ihre Weise.

Unterwegs würden sie lernen, zu lesen und zu schreiben "mit einer globalen Methode", obwohl sie es nicht wollen.

Dieses System wird somit ein fantastisches System der Kulturvermittlung und Wissensübertragung, wissenschaftlicher und technischer Kenntnisse, Kenntnisse im Gesundheitsbereich usw. werden. Wird es uns gelingen, einen Dinosaurier wie die UNESCO in ein solches Projekt zu mobilisieren? Wir benötigen Botschafter, die in solchen Institutionen für diese Sache werben können. Es gibt Arbeit für alle.

Dritter Punkt. Junge Leute werden dieses Unterrichtsmedium, das ... wie ein Videospiel aussieht, übernehmen. Wenn man darüber nachdenkt, um die Übersetzung der Nachrichten zu gewährleisten, bedeutet es, dass man dem Benutzer von Anfang an die grammatische, lexikalische und semantische Struktur der Nachricht vorgibt, was bedeutet, dass man die Jugend

gegen ihren Willen

die Grammatik und Rechtschreibung lehrt. Andernfalls "es passt nicht". "Die Sprache des Herzens" wird zu einer "fantastischen Lernmaschine", in alle Richtungen. Ich habe diesen Metasprachensystem bereits angewandt, um meine wissenschaftlichen Comics der Abenteuer von Anselme Lanturlu zu erstellen, die 25 Jahre lang veröffentlicht wurden und in acht Sprachen übersetzt wurden. Bild und Geometrie sind eine internationale Sprache. Das ermöglichte es mir, viele Dinge zu vermitteln (19 Themen). In "Die Sprache des Herzens" wird der Comic und seine fantastischen Möglichkeiten stark eingesetzt, trotz des Verzichts auf die Sammlung, vor ein paar Monaten, durch die Verlage Belin.

Im Allgemeinen, im Hinblick auf dieses Projekt "Die Sprache des Herzens", behalten Sie die Richtlinie im Kopf:

Seien Sie realistisch, denken Sie an das Unmögliche

  1. Oktober 2004

:

Techno-Abhängigkeit?

Die Diskussionen über dieses Projekt sind sehr intensiv. Wir erhalten Nachrichten von Menschen, die Erfahrungen mit der Kommunikation im Ausland gemacht haben, wobei sie auf Menschen trafen, die kein Wort ihrer Sprache verstanden, und umgekehrt (zum Beispiel der ... kirgisisch). Ich fand einen Vergleich mit Erfahrungen, die ich selbst gemacht hatte, als ich als Safariführer in Kenia-Tansania tätig war und in einer etwas abgelegenen Region Maasai traf (das ist fast 30 Jahre her. Heute haben sich die Dinge offensichtlich etwas verändert). Diese Maasai sprachen nur die "Sprache Maa", die mit der Verkehrssprache, Swahili, nichts zu tun hat. Zu dieser Zeit war das Zeichnen mir sehr hilfreich. Aber nicht jeder hat dieses Talent.

Ein Leser stellte sich vor, dass man eine Art universelles ideogrammatisches Sprachsystem erschaffen könnte. Ich glaube, dass es sich dabei um einen unmöglichen Traum handelt. Ideogramme haben ihre Grenzen. Es gibt sie überall in ... Flughäfen, aber sie übersetzen Sätze wie "Hunde verboten", "Toiletten sind hier", "Das Restaurant ist dort" und "Gepäckabholung dort". Stellen Sie sich einen Nachrichtentext wie folgt vor:

  • Aufgrund schlechter Wetterbedingungen ist der Flug nach Balrutz abgesagt. Die Passagiere werden im Hotel Blamschwiz untergebracht.

Ein Shuttle wird sie am Satelliten C, Tor 12 abholen. Sie müssen bei der Shuttle-Einfahrt ihre Reisekarten und ihre Pässe vorzeigen.

Alles in Form von Ideogrammen? Hmmm....

Aufgrund einer Bemerkung vom 20. Oktober 2004 ändern sich die Dinge völlig, wenn man sich vorstellt, dass die "Piktogramme" zeitlich in Form von Animationen, auf Bildschirmen in Schleife, eingesetzt werden könnten. Dies ist ein Weg, der durchaus interessant ist. Ich muss sagen, ich habe schon manchmal Botschaften an Maasai übermittelt, die ziemlich komplex waren, und ich habe dann die Comic-Form genutzt. Ein Dorfchef, der mich zu einem Abendessen in sein Haus eingeladen hatte, bot mir an, seinen Bogen, sein Lederpfeilbeutel und seine Pfeile gegen meine ... Taschenlampe zu tauschen. Ich war äußerst verlegen, besonders da wir, wenn wir ablehnten, ein diplomatisches Problem riskierten. Die Situation verschlimmerte sich dadurch, dass es in Kenia keine flachen Batterien gab, sondern nur zylindrische. Der Dorfchef wusste, dass in einiger Entfernung ein Indianer verschiedene Gegenstände gegen ihre lokale Produktion tauschte. Er wusste auch, wie er später zeigte, dass die Batterie ein unverzichtbares Zubehör für die Funktion war und dass diese ersetzt werden konnte. Wir haben uns mit Gesten unterhalten. Ich öffnete das Gehäuse, entfernte die Batterie. Die Taschenlampe erlosch. Er zeigte mir, nachdem er etwas herumgetastet hatte, dass er eine neue Batterie aus dem Schalter holen könnte. Aber wie sollte ich ihm erklären, dass er dann keine Batterie mit der richtigen Form finden könnte? Ich schaffte es, ihm das mit einer Reihe von Zeichnungen zu erklären. Man sah den Dorfchef, wie er seine Taschenlampe benutzte. Dann verlor sie ihre Kraft, und er ging zu dem lokalen Indianer, um etwas zu tauschen, eine Haut, Fleisch, ein Perlenhalsband gegen eine neue Batterie. Dann holte der Indianer die zylindrische Batterie hervor und der Maasai-Dorfchef merkte, dass es ihm unmöglich war, diese Batterie in das Gehäuse zu stecken. Er kehrte zum Dorf zurück, sehr verärgert, glaubend, dass der Weiße, der diese "schlechte Lampe" gegen seinen Bogen und seine Pfeile getauscht hatte, ihn hereingelegt hatte, und warf die Lampe mit wütendem Wurf weg, unter dem spöttischen Blick einiger Löwen. Die Zeichnungen kamen aus den Händen, wurden ernsthaft kommentiert von den Leuten im Haus und wurden dann von Haus zu Haus weitergegeben, um den ganzen Ort zu durchlaufen. Die Löwen, die den Chef verspotteten, verursachten eine unglaubliche Heiterkeit. Ich erlebte dort einen großen Moment der sprachlichen Austausch. Fügen wir hinzu, dass Lachen ein außergewöhnliches Kommunikationsmittel ist, selbstverständlich.

Für die Maasai war es, dass ich mit einem seltsamen Stock (meinem Stift) wusste, dass sie immer wieder betrachteten, um auf einem Blatt ähnliche Porträts zu erstellen, als Hochmagie erschien. Besonders, da die Porträts sehr lebensecht waren. Es handelt sich um ein Volk, das anthropomorphe oder zoomorphe Darstellungen nicht kennt und dessen Kunst ausschließlich auf der Herstellung von Schmuck beruht (der zu dieser Zeit, als ich in das Land ging, in Wirklichkeit komplexe, codierte Bedeutungen ihrer Familien- und Stammzugehörigkeit darstellte). Ich war in vielen Ecken gewesen, wo die Einheimischen niemals jemanden gesehen hatten, der zeichnete. Der Erfolg war garantiert.

Ich denke, dass eine Gruppe des Programms "Die Sprache des Herzens", bestehend aus Informatikern und Grafikern, die Möglichkeiten der Ausdrucksform in Form von animierten Sequenzen (animierten Gifs) untersuchen sollte. Mit etwas Informatik sollte es möglich sein, einen "Sequenz-Editor" zu erstellen, beispielsweise auf einem bestimmten Thema, als Übung. Ich denke, dass die verschiedenen Nachrichten, die man in einem Flughafen sehen kann, die begrenzt sind, als Grundlage für diese Übung dienen könnten. Ich würde sogar sagen, dass all dies ein kommerziell verkaufbares Softwareprogramm sein könnte, wenn es effektiv ist. Es wäre nötig, dass ein Mitarbeiter Sätze mit Elementen wie:

  • die Passagiere - in Richtung

  • müssen dringend am Check-in erscheinen

  • vor dem Tor, das den Buchstaben C anzeigt

  • mit ihrem Reiseausweis

  • wir erinnern daran, dass es verboten ist,

  • in den Toiletten zu rauchen - Feuer in der Maschine zu entzünden (Geschichte, die ich vor ... nicht allzu langer Zeit in einer Fluggesellschaft wie Inch Allah Airlines erlebte, die in zwei Sektoren alte DC3-Flugzeuge mit Passagieren und Fracht transportierte. Vorn die Passagiere, hinten ein leerer Platz für das Frachtgut, an diesem Tag leer. Zu einem Zeitpunkt musste die Stewardess eingreifen. Zwei Beduinen, die vermutlich zum ersten Mal in ihrem Leben mit dem Flugzeug reisten, hatten auf dieser "hinteren Fläche" eine Matte ausgelegt und begannen einfach, Tee auf einem Gaskocher zu kochen!)

  • Tiere an Bord zu bringen (ich sage das, weil eine Martinique-Frau einmal eine Panik auslöste, als sie in einem 747, in dem ich einen Rückflug nach Frankreich machte, versehentlich eine Kiste mit lebenden Krabben an Bord brachte. Diese Krabben fraßen den Karton auf und entwichen. Hallo, Panik im Flugzeug, die Leute wussten nicht, was sie damit zu tun hatten).

Die Nutzung von Handys verbreitet sich, zumindest in technologisch entwickelten Ländern. Diese Geräte, immer leistungsfähiger, werden zu echten kleinen tragbaren Computern. Es wäre kein Problem, ihnen eine Übersetzungssoftware beizufügen. Das einzige Problem, das gelöst werden muss, ist

die Eingabe

von Nachrichten im "Sema-Sprache", durch einen Filter, der es dem Computer ermöglicht, die Nachricht in ihrer "semantischen Form" zu speichern,

übersetzbar

in "eine Vielzahl von Sprachen". Das ist das Problem, mit dem wir uns beschäftigen. Angenommen, dieses Problem könnte mit einem gemischten System aus Sprachelementen und Ideogrammen gelöst werden. Ein Gespräch mit einer Person könnte dann durch Verbinden zweier Handys erfolgen, entweder mit einem Kabel oder einer Infrarotverbindung. Die Ausgabe könnte entweder auf dem Bildschirm erfolgen oder durch Sprachsynthese mit einem Ohrhörer.

Beachten Sie dabei, dass diese Nachricht, die in einem Flughafen in Form eines "laufenden Textes" mit einer Leuchtdiode angezeigt wird, in der Sprache des Ortes, auch in Form von "Sema-Sprache" über Infrarot gesendet werden könnte. Ein Reisender sieht diese Nachricht vorbeifliegen. Er zieht sein Handy hervor, richtet den Infrarot-Empfänger auf die Quelle. Die Nachricht wird in ihrer semiotischen Form gespeichert und in seiner Sprache sowohl auf dem Bildschirm als auch durch Sprachsynthese übersetzt (insbesondere, wenn dieser Reisende analphabetisch ist).

Würden wir dann "technikabhängig" werden? Aber wir sind es bereits, seit die Technologie aufgetaucht ist. Der Film "Der grüne Sonne" erinnert uns daran, dass diese Technologie eines Tages stark zurückgehen könnte. In diesem Klassiker der Science-Fiction sehen wir Menschen, für die das bloße Besitzen einer Uhr (mechanisch) ein Luxus geworden ist. Das Besitzen eines individuellen Fahrzeugs wird zu einer Ausnahme, die nur eine kleine Minderheit mit Macht sich leisten kann. Noch mehr: in einer Welt, die extrem autoritär geworden ist, kann nicht jeder sich bewegen. Wenn wir das weiter verfolgen, bin ich "technikabhängig" von der Brille, die ich auf der Nase habe. Wenn diese plötzlich verschwinden würden, wäre ich unfähig, irgendeinen Text zu lesen, da ich eine Alterssichtigkeit habe.

Es gibt zwei Arten von Technologien:

  • Die, die große Mengen an Rohstoffen und Energie verbrauchen

  • Die, die das nicht tun.

Alles, was auf Informatik basiert, fällt in die zweite Kategorie und, noch weiter, alles, was in der Zukunft mit Nanotechnologie zu tun haben wird. Dies vorausgesetzt, gibt es keine Grenzen für die Komplexität des Objekts oder für die Anzahl der Objekte, die zur Verfügung stehen. Man muss nur den Boom des Marktes für Handys betrachten. Intrinsisch sind diese Geräte nur ... einige Euro wert. Es gibt Tasten, eine Batterie und einen Bildschirm. Plus ein Sender-Empfänger. Der intrinsische Wert ist .. unbedeutend. Man kann sich vorstellen, dass solche Systeme eines Tages auf der ganzen Welt in Milliarden Exemplaren existieren könnten. Denken Sie daran, dass diese Objekte von ... Robotern hergestellt werden, wie viele andere Objekte, die wir nutzen. Diese Kommunikation zwischen Individuen wird eines Tages nicht mehr die Zugang zu Internet oder das Besitzen eines Computers erfordern. Sie wird direkt in die Technologie der Handys integriert sein (genau wie GPS, die moderne Version des Kompasses).

Wir haben gesehen, dass Handys heute mit integrierten digitalen Kameras ausgestattet sind, die auch Scanner sind. Es gibt keine grundsätzlichen Schwierigkeiten dafür, dass diese Scanner ihre Auflösung im Laufe der Zeit erhöhen werden. Dies wäre interessant, um Bilder mit guter Auflösung über große Entfernungen an Nutzer mit größeren Bildschirmen zu übertragen. Aber es gibt noch eine andere Anwendung. Ich hatte einen Nachbarn, der sehr spät erblindet ist. Das passiert vielen Menschen. Das Lernen des Braille-Systems wird dann problematisch. Aber dieser Mann hatte einen Computer (ohne Bildschirm) mit einem Scanner. Ich konnte feststellen, dass die Zeichenerkennung große Fortschritte gemacht hat, was es unserem Mann ermöglichte, jedes Buch, Roman oder Magazin zu lesen, wobei der Text sprachlich synthetisiert wurde, mit mehreren möglichen Stimmenoptionen. Es ist bereits heute möglich, solche Systeme in ein Handy zu integrieren, ausgestattet mit einem "elektronischen Auge", mit dem Objektiv eines digitalen Geräts, mit dem ein Blinder alles lesen kann, in seiner Sprache, ein Restaurantmenü, eine Schilderung, einen Straßennamen. Heute werden Blinde "technikabhängig". Das Braille-System ist ein sehr schwer zu handhabendes Werkzeug. Die Braille-Dokumente sind unhandlich. Heute hat die Informatik den Isolation der Blinden gebrochen, indem sie sie sehr technikabhängig gemacht hat. Mein Freund konnte Braille lesen und schreiben, aber nur gerade so. Er nutzte dieses Codierungssystem nur noch, um Etiketten von Gegenständen, die er bediente (wie Audio- oder Videokassetten), zu markieren oder zu lesen. Als Weiterentwicklung der biologischen Evolution ist die Technologie Teil der menschlichen Entwicklung, da sie, ohne große Mengen an Energie zu verbrauchen, durch die Maniupulation die positiven Aspekte und die negativen Aspekte minimiert. Systeme, die zwischen Individuen, die durch die Sprachbarriere getrennt sind, Austausch ermöglichen, haben grundsätzlich positive Aspekte. Das ganze Problem ist, dieses Eingabeproblem zu lösen, damit eine Maschine, wie ein Leser bemerkte, nicht "I give up" mit "Ich gebe hoch" übersetzt.

  1. Oktober 2004

:

Es gibt eine militärisch-flüchtige Version des Projekts "Die Sprache des Herzens", das ist die Software Taiga.

Taiga: Taiga bedeutet "Automatisierte Verarbeitung geopolitischer Nachrichteninformationen". Taiga wurde von Christian Krumeich, einem Linguisten/Informatiker der Firma Thomson, für die Bedürfnisse der DGSE (Direktion Générale de la Sécurité Extérieure. Im Klartext, die französischen Geheimdienste) entwickelt, die Informationen aus den Datenbanken der ehemaligen Sowjetunion gewinnen wollte. Taiga wurde für die technologische Beobachtung angepasst und wird heute für 200.000 Francs pro Stück verkauft. Diese Software gehört heute der Firma Madicia, die von der Firma Questel gehalten wird, die selbst Tochtergesellschaft von France Telecom ist. Madicia wird bald France Telecom verlassen, um sich Intelco anzuschließen,

einem spezialisierten Bereich für wirtschaftliche Aufklärung des Unternehmens Défense Conseil International, das selbst ein Bereich des Verteidigungsministeriums ist.

Im Jahr 1995 wurde IBM daran gehindert, die Firma Madicia zu kaufen.

Das Centre d'Etudes Supérieures de Défense de Marne-la-Vallée, geleitet von Admiral Lacoste, ehemaligem Direktor der DGSE, hat am Projekt zur Entwicklung von Taiga mitgearbeitet.

Taiga funktioniert in jeder Sprache und ist in Semantik und Linguistik erfahren. Das Programm wurde von Pascal Andréi angepasst, um sowohl den geopolitischen als auch den technischen Aufklärungsbereich abzudecken. Taiga verwandelt Texte aus jeder Sprache in eine Zwischensprache, die Begriffe umfasst, die sich um semantische Felder drehen. Obwohl Taiga sehr komplex in der Anwendung ist, ist es sehr schnell, da es eine Milliarde Zeichen pro Sekunde verarbeitet. Das Militärnachrichtendienst hat Anfang 1995 mehrere Taiga-Stationen erworben.

Ich habe einen Blick geworfen. Es hat nichts mit dem zu tun, was wir anstreben, weder in den Zielen noch in der angewandten Technik. Das Projekt "Die Sprache des Herzens" könnte sich entwickeln, wenn eine ausreichende Anzahl von talentierten Leuten sich dieser Aufgabe widmeten. Ich weiß nicht, ob wir solche Leute finden werden. Vielleicht wäre es sinnvoll, jemanden wie Bill Gates für ein Projekt zu interessieren, das mit einem Utility wie MSN Messenger verbunden ist. Das würde sein Image verbessern. Wenn ich ihn traf, würde ich sagen: "Herr Bill Gates, würden Sie gerne Chef eines Unternehmens sein, über das man sagen würde: Microsoft, das Unternehmen, das es den Menschen ermöglicht hat, zu kommunizieren? Freiwilligkeit, Humanismus, in diesen Zeiten, das ist selten. Es wäre vielleicht sicherer, auf etwas anderes zu setzen."

Es war nicht verwunderlich, "den Teufel" (die Armee, in der Codiersprache der Forscher) im Zentrum dieser neuen Hochtechnologie, der automatischen Übersetzung, zu finden. All das erregt mich. Ich bin allergisch gegen die Soldaten, gegen das Geräusch von Stiefeln geworden. Diejenigen, die meinen wissenschaftlichen Werdegang kennen, wissen, dass ich in Bezug auf MHD ein lebender militärischer Geheimnis bin. In "UFOs und amerikanische geheime Waffen" habe ich "den Geruch des Bratens" erweckt, indem ich grob die Techniken erwähnte, die in den hypersonischen MHD-amerikanischen Techniken verwendet wurden. Aber da fehlen einige wichtige Schlüssel, die europäischen Militärs, geschickt von den Amerikanern getäuscht, und die diesen Bereich während dreißig Jahren verlassen haben, werden daran scheitern. Ich weiß, worauf und wie. Das wird sie beschäftigen. Mit diesen Techniken könnten man hypersonische Transporte und unendlich rentablere Raketenentwicklungen entwickeln. Aber normalerweise beginnt man nicht mit zivilen Anwendungen. Lassen Sie sie sich verpissen.

Das erinnert mich an unangenehme Erinnerungen. Ich aß kürzlich mit einer Genetikerin, die Benveniste kannte. Eine Karriere ohne große Probleme im Privatbereich. Sie wunderte sich über die Probleme, die einige Forscher hatten. Ich sagte ihr:

  • Möchten Sie eine Idee mit garantierten Schwierigkeiten?

  • Wie das?

  • Die DNA-Moleküle sind lang. Sie sollten daher im Grunde auf Anreize in sehr niedrigen Frequenzen reagieren. Zum Beispiel, wenn man sie mit gepulsten Mikrowellen in sehr niedrigen Frequenzen, etwa ein paar Hertz, aussetzt, sind sie gegenüber diesem "Effektor" 400-mal empfindlicher als Wasser-Moleküle, die zwar eine dipolare Struktur haben. Das wissen wir bereits seit dreißig Jahren. Selbst Science et Vie hat damals darüber gesprochen.

  • Ich wusste das nicht. Mit sehr hohen Frequenzen, zum Beispiel 3 Gigahertz, können Sie leicht in lebende Gewebe eindringen, einschließlich der Lymphozyten, die dem HIV-Virus Schutz bieten. Wenn man eine Resonanzfrequenz in diesem Virus findet, sehr gezielt, könnte es vielleicht möglich sein, es in den Lymphozyten zu zerstören, indem man mit sehr geringer Energie wirkt. Man kann ähnliche Maßnahmen auch gegen Krebszellen in Betracht ziehen. Alle Strukturen haben Schwachstellen. Es genügt, sie zu finden.

  • Das ähnelt dem Prioré-Maschine, dieser Ding.

  • In gewissem Sinne ja. Aber Prioré ist mit allen seinen Geheimnissen gegangen, nachdem er seine berühmte Maschine abgebaut hatte.

  • Wann haben Sie sich für solche Dinge interessiert?

  • Vor etwa fünfzehn bis zwanzig Jahren. Ich hatte einen Onkologen namens Spitalier, einen wirklich beeindruckenden Typ, der leider ziemlich schnell nach einem Herzinfarkt gestorben ist. Er war interessiert. Auf seine Bitte hin habe ich vor Kollegen gearbeitet. Ärzte, sobald man über elektromagnetische Wellen spricht, denken an etwas, das wie Magie aussieht. Einer von ihnen sagte mir: "Es gab einen Schweden, der versucht hat, Krebszellen mit HF anzugreifen. Das hat nicht viel gebracht." Tatsächlich sind Krebszellen besser durchblutet. Wenn man einen Krebspatienten in einen Mikrowellenofen (und genau das hat dieser Schwede getan, mit Patienten in der Endphase) steckt, sind die ersten Zellen, die sich absetzen, die Krebszellen. Das ganze Problem ist, den Typen gerade noch vor dem Verbraten herauszuholen. Das erwies sich als schwierig zu koordinieren. Ich versuchte, den Ärzten zu erklären, dass das nicht das war, was ich vorhatte, aber sie verstanden nichts oder wollten nichts verstehen. Die Leute mögen es nicht, wenn "jemand von außen" auf ihren Territorien herumspielt.

  • Warum haben Sie von garantierten Schwierigkeiten gesprochen?

  • Wenn Sie Therapien anvisieren, gefährden Sie die große pharmazeutische Industrie. Wenn man Leute mit einer Krankheit wie AIDS in 20 Minuten in etwas setzen könnte, das wie eine Telefonzelle aussieht, können Sie sich das vorstellen. Es ist deshalb, weil er Therapien mit elektromagnetischen Effektoren in seinem Konzept der "digitalen Biologie" vorsah, dass Benveniste "erschossen" wurde. Ich denke an diesen Satz von Rémy Chauvin, der die Forschungsmoral an Universitäten erwähnte: "Man sollte nichts übertrieben. Es geht nie weiter als bis zur Ermordung." In Jacques Fall würde ich sagen, dass genau das passiert ist. Man zwang ihn, unter moralisch und physisch unerträglichen Bedingungen zu arbeiten, und das tötete ihn schließlich.

  • Niemand arbeitet in diesem Bereich der gepulsten Mikrowellen in niedrigen Frequenzen?

  • Doch.

  • Wer?

  • Die Militärs. Mit diesen Techniken erhalten sie mutierte Viren für biologische Kriegsführung. Als ich versuchte, Leute für diese Ideen zu interessieren, sagte mir ein Typ: "Sie sollten Gilbert P kontaktieren. Er ist sehr mit den Militärs verbunden. Im Moment beschäftigen sich zwei von ihnen ziemlich intensiv mit dem Thema Krebswaffen. Er gab mir ein Papier, das von einem Forschungsdienst der Armee stammte, das man ihm übergeben hatte, und es hieß "Erwähnung von Krebs".

  1. Dezember 2004

:

Ein vollständiger Scheitern.

Die Aktionen, die ich auf meiner Website durchgeführt habe, sind insgesamt ein vollständiger Misserfolg. Dieses Projekt über die "Sprache des Herzens", das eine gute Idee war, perfekt umsetzbar, wurde von mehr als zehntausend Personen gelesen. Die Reaktion ist praktisch NULL.

Um dieses Projekt aus der Klemme zu befreien, bot ich sofort eine konkrete Idee an, die sogar zu kommerziellen Anwendungen führen könnte. In einem Flughafen müssen gelegentlich Nachrichten an Reisende übermittelt werden, wie:

  • Wir informieren unsere höfliche Kundenbasis, dass aufgrund schlechter Wetterbedingungen der Flug 5123 nach Belgrad ausgesetzt ist. Die Passagiere werden gebeten, sich am Terminal B, Tor 9, mit ihrem Reiseausweis und ihren Ausweisdokumenten zu melden. Sie werden dann mit einem Bus in ein Hotel in der Stadt gebracht, wo sie eine kostenlose Telefonverbindung nutzen können. Wir bitten sie, so weit wie möglich nur das Notwendigste mitzubringen und nicht versuchen, die bereits im Frachtraum platzierten Gepäckstücke zu holen. Falls ihnen persönliche Gegenstände oder Waschutensilien fehlen, können sie den Hotelangestellten um Unterstützung bitten.

Es gibt eine begrenzte Anzahl von Nachrichten, die ein Flughafen an Reisende senden kann. Daher schlug ich vor, sie zu katalogisieren und diese verschiedenen Sequenzen in Form von animierten Sequenzen zu codieren, die ich selbst erstellen würde, wobei ich die Zeichnungen und die Montage in "animierten Gifs" übernehmen würde. Der Rest ist ein interessantes Programmierproblem, das relativ leicht zu lösen ist.

Man hätte erwarten können, dass viele Leute sich für dieses Projekt melden würden. Leider war es nicht so.

Es ist unverkennbar, dass die Reaktion auf diese Aufrufe auf meiner Website sehr gering ist. Zehntausende Menschen surfen und die Anzahl der "aktiven" oder "reaktiven" Personen erreicht nicht einmal die Anzahl der Finger einer Hand.

Wenn Sie etwas anderes machen möchten, werfen Sie einen Blick auf die Bemühungen der Esperanto-Anhänger:

http://arrasesperanto.free.fr/prononc.htm

Dieses Projekt "Sprache des Herzens" wird ein weiteres Projekt sein, das begraben wird. Es ist nicht das einzige. Kein Modellierer hat versucht, Modelle von

ägyptischen und peruanischen Schiffen

zu bauen, (7000 Leser), ferngesteuert, deren Pläne ich gegeben hatte. Ich hatte einen jungen Mann besucht, den ich zu Hause mit Frau und Kind eingeladen hatte. Ich hatte angefangen, ein Modell eines peruanischen Schiffes aus Balsa zu bauen. Sehr erfahren in der Schiffbauarchitektur und selbst ein Schiff und eine Fernsteuerung besitzend, bot er an, das Werk zu beenden und das, was wir bereits gemacht hatten, mitzunehmen. Seither habe ich nichts mehr von ihm gehört und meine E-Mails blieben unbeantwortet. Sobald ich Zeit habe, kaufe ich eine Fernsteuerung und Balsa und werde es wieder aufnehmen, mit der Absicht, diese Modelle auf einem Teich in der Nähe meines Hauses zu testen. Ich denke, ich werde Videofilme dieser Tests machen.

Das Projekt der gemeinsamen Berechnung in der Astrophysik wandelte sich schnell in eine organisierte wissenschaftliche Plünderung, die so schockierend war, dass ich gezwungen war, die Unterrichtselemente der Astrophysik, die ich installiert hatte und die einen Monat Arbeit in Vollzeit erfordert hatten, von meiner Website zu entfernen.

Es gibt andere Projekte, die kämpfen. Es ist so weit gekommen, dass ich nicht mehr die Lust habe, weitere zu vorschlagen. Für diejenigen, die sehen können, ist diese Website voller Ideen, die entwickelt werden sollten. Ich war überrascht, wie wenige Leute das Modell der Pyramide, das ich erfunden hatte, gebaut hatten, außer einem kanadischen Ingenieur, Bérubé, und einem Informatiker, Patrick Darbon, der interessante Animationen erstellt hatte. Nicht zu vergessen den traurigen Scheitern dieser Versuch, diese Arbeiten im BIFAO, dem Bulletin des Instituts Französisch für Orientarchäologie, zu veröffentlichen.

Im Allgemeinen ist die Reaktion extrem gering, im Bereich von einem Prozent, oder im Fall des "Sprache des Herzens", unter einem Tausendstel, obwohl diese Antwort zweimal zwei Personen aus einer schwierigen materiellen Situation befreit hat: in meinem Fall 2003 nach einer schweren Verleumdungsklage und dem UFO-Forscher Robert Alessandri, der ebenfalls verurteilt wurde. Eine Reaktion, die von einem Prozent der Menschen mit Herz kam, aber sehr wohltätig war.

Diese Schwäche der Reaktion der Leser zeigt sich auf allen Ebenen. Ich hatte Leute gebeten, symbolisch, einen Brief oder einen einfachen Umschlag mit den Worten "Lebewohl, Jacques" zum Labor des mutigen Benveniste zu senden, der gerade verstorben war, "auf dem Feld der Forschung" getötet. Ein Prozent der Leute, die die Seite besuchten, reagierte.

Einige Leute sagen mir: "Das ist die normale Rückmeldung von Mailinglisten". Ich höre auch, dass "die Leute unter Problemen leiden". Das könnte die Erklärung sein. Aber in der Praxis vermittelt es ein Gefühl der Sinnlosigkeit. Es gibt die "sichtbare Politik". Dort habe ich das Gefühl, dass die Information selbst zu einem Spektakel wird. Ich habe kürzlich die letzte Dummheit gelesen, die von englischen Wissenschaftlern erfunden wurde: "Das Universum könnte vollständig virtuell sein". Die Presse übernahm diese "Information". Das zeigt die Armut der aktuellen Ideen in der Grundlagenwissenschaft. Im Vorbeigehen habe ich viele persönliche wissenschaftliche Arbeiten auf meiner Website installiert und hatte gehofft, dass Wissenschaftler reagieren würden. Doch in diesem Bereich zeigt sich die gleiche Passivität, getränkt von Gleichgültigkeit.

Zusammenfassend diese beiden Engländer würde ich sagen:

  • Wir haben entdeckt, dass das Universum vielleicht nur ein großes Theater ist, in dem die meisten Menschen als passive Zuschauer einer Art Drama handeln, das etwas von einem Drama hat, und keiner von ihnen scheint die geringste Absicht hat, den Verlauf zu verändern. Die Gründe und die Ergebnisse dieses Theaters scheinen nicht das Werk eines oder mehrerer bestimmter Autoren zu sein, sondern vielmehr das Ergebnis unterschiedlicher Improvisationen, die, laut einstimmiger Kritik, vollständig unzusammenhängend sind.

Wir leben in der Zeit aller Gefahren. Aber diese Idee ist wahrscheinlich so beunruhigend, dass die meisten Leser sie ignorieren. Es könnte ein ziemlich standardmäßiges Verhalten sein. Ich erinnere mich an eine Szene im Film "Der Tag danach", der versuchte, die Entstehung eines nuklearen Konflikts zu vermitteln. Ein Bauer, der in der Nähe von Missilensilos in Minnesota lebte, sah plötzlich, wie diese aus ihren Silos abfuhren. Einigermaßen mit diesen Dingen vertraut, schloss er, dass der Krieg erklärt worden war und dass diese Schüsse einer "Antwort auf einen Angriff" entsprachen. Es ist tatsächlich notwendig für einen Kriegführenden, der den Start einer Masse von Raketen, die in seine Richtung gerichtet sind, bemerkt, vor dem Feuer der Feindraketen seine eigenen Raketen abzuschießen, um sich in der Lage zu sein, zu reagieren. Der Bauer weiß, dass er nur einige Minuten hat. Er eilt, um seine Familie zu holen und sie in ein unterirdisches Versteck zu bringen, das er mit großen Vorräten an Trinkwasser und Nahrung sowie der Möglichkeit, mit einem Filtrationssystem mit Luft versorgt zu werden, eingerichtet hat. Als er versucht, seine Frau zu überzeugen, ihn zu begleiten, ist sie in der Kinderzimmer und ... macht die Betten. Er drängt.

  • Mach schnell, verdammt. Wir haben nur noch einige Minuten vor uns!

  • Lass mich, antwortet seine Frau, du siehst doch, dass ich beschäftigt bin.....

Das ist ein sehr starkes Bild. Unsere Welt bereitet sich auf schreckliche Stunden, auf Jahre des Feuers vor, und die große Mehrheit der Männer und Frauen versucht, sich von ihren Problemen zu distanzieren. Es ist letztendlich vielleicht ein normales Verhalten. Vor dem Nahen des Todes bevorzugen viele Menschen, das Ereignis zu leugnen. Meine Mutter ist nach zwei Monaten an Leberkrebs gestorben. Während sich ihr Körper schnell zersetzte, bevorzugte sie bis zum letzten Moment, die Version der Fakten zu hören, die von den Ärzten und Pflegepersonal um sie herum serviert wurden. Sie nahm ihre Placebos bewusst ein und machte Pläne für eine Genesung, die nur noch ein absurder Traum war. In ihrem Fall gab es keine andere Alternative als einen schnellen Tod. Die Ärzte sind nicht für diese Lügen verantwortlich. Sie dienen oft der Version, die die Menschen einfach empfangen können. Wie viele sind in der Lage, zu hören: "Sie haben eine unheilbare Krankheit. Bei Leberkrebs gibt es nichts zu tun, und Ihre Lebenserwartung beträgt nicht mehr als zwei bis drei Monate. Sie werden an Erschöpfung sterben, wie jemand, der eine unendliche Gelbsucht hat. Metastasen werden recht unkontrolliert auftreten. In den letzten Tagen werden Sie nicht mehr essen können, und Ihr Körper wird sich auflösen, wobei er sogar einen unangenehmen Geruch abgeben wird, der mit den Toxinen verbunden ist, die Ihr Körper nicht mehr entfernen kann. Wir werden uns bemühen, Sie in den nächsten Wochen so gut wie möglich zu helfen. Wenn Sie Probleme zu lösen haben, raten wir Ihnen, dies zu tun, bevor Ihre geistigen Fähigkeiten beeinträchtigt werden, falls eine Metastase in Ihrem Gehirn auftritt. Wir können nichts anderes tun, als die Schmerzen, die Sie erleiden werden, so weit wie möglich zu begrenzen. In den letzten Tagen werden wir die Morphiumdosen erhöhen, was Ihnen helfen wird, zu sterben, aber das Gesetz verbietet uns, etwas anderes zu tun. Gut, wenn Sie etwas benötigen, das in unserem Möglichkeitsbereich liegt, sagen Sie es uns."

Wird sich unsere terrestrische Gesellschaft verabschieden? Man kann hoffen, dass nicht, aber die Zunahme der menschlichen Dummheit scheint so groß zu sein, dass es immer schwieriger wird, der Idee zu entgehen, dass wir in weniger als zehn Jahren in eine Situation gelangen könnten, in der die planetaren Unruhen, die wir kennen, sich wie Öl auf Wasser ausbreiten, wie 1939 in einem echten Brand enden könnten. Auf allen Seiten sind die Reaktionen der politischen oder religiösen Führer sehr beunruhigend und scheinen eher von Paranoia zu stammen. Die europäischen Entwicklungsprojekte machen lächeln. Die politischen Führer, die auftauchen, sind von bemerkenswerter Mittelmäßigkeit. Die politischen Programme fehlen. Die Globalisierung offenbart ihr wahres Gesicht, das wie ein Verkauf aussieht, diskret in "Verlagerungen" umbenannt. Die kapitalistische Internationale wird immer größere Gewinne erzielen, die Produktion wird sich in Richtung ethnischen Gruppen bewegen, die weniger von sozialen Lasten betroffen sind, also zu den am wenigsten privilegierten Arbeitern. Wir werden zwei Phänomene beobachten. Ein starker Abwärtstrend für Arbeiter und eine Explosion einer winzigen Minderheit (neue oder alte Reiche) in Gewinnen, die kaum vorstellbar sind, da sie auf dem Anstieg von Gewinnen basieren, die sich auf Märkte beziehen, nicht auf nationale, sondern auf globale Märkte. Vor diesem Hintergrund bleibt die Öffentlichkeit in Reaktion, ein Thema, das ich in "Die Marguerite abgezogen" ausgearbeitet habe.

Ich habe einen Bericht über eine französische Firma gesehen, die Handschuhe herstellt und Leder verarbeitet. Sie zeigte die lobenswerten Bemühungen, die sie unternommen hatte, um die (wichtige) durch ihre Aktivitäten verursachte Umweltverschmutzung zu reduzieren. Im Hintergrund wurde der Gefahr erwähnt, die chinesischer Wettbewerb für solche Unternehmen darstellen könnte. Ich glaube, die Partie ist wohl bereits entschieden. Wie kann man mit Produktionsystemen konkurrieren, bei denen die Arbeitskosten fünf- bis zehnmal geringer sind und bei denen die Umwelt für die bestehenden politischen Systeme ein geringeres Problem darstellt?

Trotzdem gäbe es Lösungen. Es würde genügen, wenn die Menschen ihre verschiedenen Ressourcen, einschließlich ihrer „Menschenressourcen“, klug verwalten würden. Doch das tut man nicht. In den USA glaubt ein Präsident mit sehr beschränkten intellektuellen Fähigkeiten, von einem Gott inspiriert zu sein. Im Osten träumt ein neuer Zar davon, der Russland wieder Macht zu verleihen, die vorübergehend verloren gegangen ist. Ich glaube nicht, dass man ihn vernünftigerweise als Humanist bezeichnen kann.

China träumt von einer zurückgewonnenen Größe. Es hat eine fantastische Revanche zu holen. Ich möchte einfach einen Text von Ernest Renan zitieren, der in einer Ausgabe der Web-Zeitschrift „Réseau Voltaire“ erschienen ist:

Renan schrieb 1871 in „La Nécessaire réforme de la France“:

Eine Nation, die nicht kolonisiert, ist unweigerlich dem Sozialismus und dem Krieg zwischen Reichen und Armen verfallen. Die Eroberung eines Landes einer untergeordneten Rasse durch eine überlegene Rasse, die dort ansiedelt, um es zu regieren, ist nichts Ungewöhnliches. So sehr die Eroberungen zwischen gleichwertigen Rassen kritisiert werden müssen, so sehr ist die Erneuerung untergeordneter Rassen durch überlegene Rassen Teil der göttlichen Ordnung der Menschheit. Der gewöhnliche Mann ist bei uns fast immer ein entwurzelter Adliger; seine schwere Hand ist besser geeignet, das Schwert als den nützlichen Werkzeug zu führen... Leitet diese überwältigende Aktivität auf Länder wie China, die die Ausländerische Eroberung erwarten (...).... Jeder wird seine Rolle spielen. Die Natur hat eine Rasse von Arbeitern geschaffen. Das ist die chinesische Rasse, mit wunderbarer Geschicklichkeit, fast ohne Gefühl für Ehre.... Herrsche mit Gerechtigkeit über sie, und sie wird zufrieden sein; eine Rasse von Landarbeitern, das ist der Neger, seid gut zu ihm und menschlich, und alles wird in Ordnung sein. Eine Rasse von Herrschern und Soldaten, das ist die europäische Rasse.

Was uns bei dem Menschen beunruhigt, ist nicht die Bosheit, sondern die Dummheit. Ich glaube, diejenigen, die mich lesen, sollten in Betracht ziehen, dass viele der Führer unseres Planeten im Kopf Ideen haben, die genauso einfach sind. Schlimmer noch, sie könnten überzeugt sein, Recht zu haben, jeder in seiner Logik. Doch es ist wahr, dass die Logik eines Menschen oft nur dazu dient, seine eigenen Interessen zu dienen.

Ich dachte, es könnte nützlich sein, dass die Menschen sich dringend untereinander austauschen. Deshalb kam mir die Idee des „Sprache des Herzens“, die nichts anderes war als eine Wiederholung des Projekts „Antibabel“, das bereits zehn Jahre alt war. Wird es mir gelingen, dieses Feuer zu entzünden? Damit es entfacht wird, müssen starke Kräfte darin ihr Interesse finden. Ohne jede Bosheit haben wir schnell erkannt, dass nur jemand wie Bill Gates in der Lage sein könnte, eine solche Aufgabe zu bewältigen, der in diesem Projekt eine Möglichkeit sehen könnte, ein Werkzeug wie MSN Messenger zu entwickeln und das Image von Microsoft „der Firma, die es den Menschen ermöglicht hat, miteinander zu kommunizieren“ zu verbessern. Wenn man vor einem solchen Ozean der Gleichgültigkeit steht, bleibt nichts anderes übrig, als auf die Megalomanie eines gefährlichen Visionärs zu setzen. Wenn man darauf wartet, dass Universitätsprofessoren und Intellektuelle reagieren, ist es so, als würde man auf Blumen hoffen, die aus einem Haufen Steine spontan wachsen.

Gestern habe ich in den Worten meines Freundes Souriau einen sehr schönen Satz gehört:

  • Der gesunde Menschenverstand, den andere Utopie nennen.....

Wenn wir nach gesunden Lösungen suchen, müssen wir uns sagen, dass diese im Moment den Geruch von Utopie haben. René Dumont rief: „Es ist Utopie oder Tod!“. Den Ausdruck „Sei realistisch, denke an das Unmögliche“ verdanken wir anonymen Achtundsechzigern. Ich beginne immer mehr zu glauben, dass dies wahr sein könnte und dass es unsere einzige Rettung sein könnte, wenn es noch möglich ist, etwas zu retten. Aus persönlichen Gründen werde ich mich künftig in diese Richtung wenden. Dieser Webseiten bleibt bestehen, wie eine schöne Weihnachtsauslage. Ich werde sie so gut wie möglich weiter befüllen. Die Wissenschaftler werden bald neue Dokumente über die Umkehrung der Kugel finden. Ich bereite auch einen umfangreichen Bericht über den Algerienkrieg vor. Doch von diesem werde ich nicht viel erwarten.

Es gibt tatsächlich Menschen, die handeln, auf ihrer sehr kleinen Ebene. Sie sind aktive Träumer, großzügig, sparsam. Man könnte sie als Anarchisten bezeichnen, da sie aufgehört haben, zu glauben, dass zu stark organisierte Systeme, jene „des Absurdistan“, den Menschen etwas Gutes bringen könnten und dass unsere Systeme bereits so unkompetent, absurd und taub sind, dass nur individuelle Initiativen noch etwas nützen. Denken Sie an diese Definitionen:

Die Diktatur ist „schweig!“

Die Demokratie ist „sprich weiter ...“

Ich werde mich diesen Leuten nähern, einer winzigen Flamme inmitten eines Ozeans aus Dunkelheit und Gleichgültigkeit, was uns dazu führen wird, uns ihrer jährlichen Begegnung am 4. und 5. Juni im provenzalischen Dorf Mérindol anzuschließen, die sie einen

„Salon über Energieeinsparung,

Erneuerbare Energien und ökologisches Bauen“ genannt haben.

In dieser Gruppe gibt es Menschen, die handeln, die nachdenken und innovieren. Das gibt es noch.

tractor_Pentone

Eine Ausnahme inmitten der riesigen Passivität der umliegenden Herde. Ich glaube, wer mich treffen möchte, wird mich dort finden.

Utopisten aller Länder, vereinigt euch!

Anzahl der Besuche seit dem 12. Oktober 2004

com_cd

:

Le%20Langage%20du%20Coeur