Artikel über die Broschüre, die im Dezember 2010 von Stéphane Hessel veröffentlicht wurde
Der Artikel, der die Veröffentlichung der Broschüre kommentiert
, die im Dezember 2010 von Stéphane Hessel veröffentlicht wurde :
Erzürnt euch!
| Das kleine rote Buch, das Frankreich erschütterte | Le petit livre rouge qui décoiffe la France | Der neueste Aufruf zum (gewaltfreien) Kampf hat einen 93-jährigen Kriegshelden in ein Verlagsphänomen verwandelt. John Lichfield berichtet | Un récent appel aux armes (non-violent) a transformé un ancien héro de la seconde guerre mondiale, âgé de 93 ans, en un phénomène éditorial. John Lichfield nous raconte. | Montag, 3. Januar 2011 | Lundi 3 janvier 2011 | Nehmen Sie ein Buch mit nur 13 Seiten, geschrieben von einem relativ unbekannten 93-jährigen Mann, das keinerlei Sex, keine Witze, keine feine Schrift und keinen überraschend originellen Botschaft enthält. Ein Verlagsdesaster? Nein, ein Verlagsphänomen. | Prenez un livre d'à peine 13 pages, écrit par un vieil homme de 93 ans, peu connu. Un livre qui ne contient ni sexe, ni plaisanteries, ni style d'écriture sortant de l'ordinaire, ni message d'une ébouriffante originalité : un désastre question publication ? Eh bien non : un véritable phénomène dans le monde de l'édition. | "Indignez-vous !" (Erzürnt euch!), eine schmale Broschüre eines Kriegshelden der französischen Widerstandsbewegung, Stéphane Hessel, bricht alle Verkaufsrekorde in Frankreich. Das Buch fordert die Franzosen, und alle anderen, den Widerstandsgeist der Kriegszeit wiederzuerlangen, indem man die "unverschämte, egoistische" Macht des Geldes und der Märkte ablehnt und die sozialen "Werte der modernen Demokratie" verteidigt. | "Indignez-vous !" est un pamphlet plutôt mince, écrit par un héros de la résistance française. Ce livre incite les Français, et quiconque en général, à retrouver l'état d'esprit qui animait les résistants, du temps de l'invasion Nazie, en rejetant l'insolant et égoïste comportement des puissances d'argent et du monde des marchés, en défendant les valeurs sociales d'une démocratie moderne. | Das Buch, das 3 Euro kostet, hat in drei Monaten 600.000 Exemplare verkauft und kürzlich wurden noch 200.000 Exemplare gedruckt. Die ursprüngliche Auflage betrug 8.000 Stück. Vor Weihnachten erreichte Hessels Aufruf zu einer "friedlichen Revolution" nicht nur die Spitze der Bestseller-Liste, sondern verkaufte achtmal so viele Exemplare wie das zweithäufigste Buch, ein Goncourt-Preis gewinnender Roman von Michel Houellebecq. | Ce livre, dont le prix est de 3 euros, s'est vendu à 600.000 exemplaires en trois mois. Deux cent mille exemplaires viennent juste d'être réimprimés. Dans son tirage initial l'ouvrage avait été produit à 8000 exemplaires. En cette période de Noël Mr Hessel en appelait à une "insurrection pacifique". Ce faisant, non seulement il s'est placé en tête des best sellers du moment, mais son livre s'est vendu en huit fois plus d'exemplaires que l'ouvrage récemment primé au Goncourt, le roman de Michel Houellebecq. | Die außergewöhnliche Erfolg des Buches kann auf verschiedene Weise interpretiert werden. Sein günstiger Preis und seine schmale Form – 29 Seiten, einschließlich der Vorworte und Anmerkungen, aber nur 13 Seiten Text – machten es zu einem beliebten Weihnachtsgeschenk unter den linken Intellektuellen der französischen Oberschicht. Buchhandlungen berichten von vielen Fällen, in denen Menschen ein Dutzend Exemplare für Familie und Freunde kauften. | L'extraordinaire succès de ce livre peut être interprété de différentes façons. Il y a d'abord son bas prix et son format modeste : 29 pages en incluant la mention des ouvrages déjà parus, ainsi que diverses notes. Avec au total 13 pages de texte, cette plaquette pouvait faire figure de plaquette de Noël pour clientèle de gauche. Les maisons de la presse ont rapporté que des clients avaient été jusqu'à acheter une douzaine d'exemplaires pour les donner aux membres de leur famille ainsi qu'à leurs amis et connaissances. | Doch Hessel und sein kleiner linker Verleger (der es gewohnt ist, Auflagen in der Größenordnung von hunderten) sagen, dass er offensichtlich einen nationalen und internationalen Nerv getroffen hat, in einer Zeit der Markttyrannien, der Bankerboni und der Budgetbedrohungen für das Überleben des nachkriegszeitlichen Wohlfahrtsstaates. Sie vermuten auch, dass der Erfolg des Buches ein wichtiges Zeichen für die öffentliche Meinung sein könnte, während Frankreich in einen politischen Zyklus eintritt, der zu den Präsidentschaftswahlen im Mai 2012 führt. | En fait, Mr Hessel et son petit éditeur de gauche (plus habitué à tirer ses plaquettes en quelques centaines d'exemplaires) ont de tout évidence touché un point sensible, au niveau national et international, à une époque où il n'est question que de tyrannie des marchés, de bonus que s'octroient les banquiers, et de menaces budgétaires affectant ce qui reste des avantages sociaux acquis dans l'après-guerre. Le succès de ce livre pourrait être révélateur de l'opinion publique, au moment où la France entre dans un cycle politique conduisant aux élections présidentielles de mai 2012. | In einer Neujahrswortmeldung sagte Hessel, der überlebte Nazi-Konzentrationslager und später französischer Diplomat wurde, dass er "tief berührt" sei von dem Erfolg seines Buches. So wie er in den 1940er-Jahren "schrie", gegen den Nationalsozialismus zu protestieren, sagte er, junge Menschen heute sollten "gegen die Kollaboration zwischen Politikern und wirtschaftlichen und finanziellen Mächten schreien" und "die über zwei Jahrhunderte erworbenen demokratischen Rechte verteidigen". | Dans un message du Nouvel An Mr Hessel, qui a survécu aux camps Nazis et est devenu un diplomate français, a dit que ce succès de son livre l'avait "profondément touché". De même que des gens comme lui s'indignaient contre le nazisme edans les années quarante, il pense que les jeunes d'aujourd'hui devraient s'indigner de cette complicité régnant entre la classe politique et les puissances économiques et financières, et défendre les droits démcratiques acquis depuis deux siècles. | In einer parteipolitischen Bemerkung, die seinen neuen Status als politischer Prophet möglicherweise untergräbt, deutete Hessel an, dass "Widerstand" mit der Ablehnung des Präsidenten Nicolas Sarkozy und einer Stimme für die Sozialisten beginnen sollte. | Dans une frange politique qui pourrait décider ou ne pas décider de miner son nouveau statut de prophète politique, Mr Hessel laisse à entendre que le première façon d'entrer en "résistance" serait de rejeter le Président Nicolas Sarkozy, en votant socialiste. | Das Buch hat nicht jedem gefallen. Es enthält auch eine ausführliche Verurteilung der israelischen Regierungspolitik, insbesondere in der Gaza-Region. Obwohl das letzte Kapitel vage nach einer "gewaltfreien" Lösung für die Probleme der Welt ruft, schlägt das Buch auch vor, dass "Gewaltlosigkeit" im Nahen Osten nicht "ausreichend" sei. Hessel, dessen Vater ein deutscher Jude war, der nach Frankreich emigrierte, wurde von französischen jüdischen Organisationen des "Antisemitismus" beschuldigt. | Le livre n'a pas été au goût de tout le monde. Il contient une copieuse dénonciation de la politique menée par le gouvernement israélien, spécialement dans la bande de Gaza. Bien que dans son dernier chapître le livre appelle à une solution "non-violente", il suggère qu'un attitude de "non-violence" ne soit pas "suffisante" au Moyen-Orient. Aussi Mr Hessel, dont le père était un Juif originaire d'Allemagne qui avait émigré vers la France est-il qualifié par les organisation juive française "d'antisémite". | Mr Hessel wurde 1917 in Berlin geboren. Mit sieben Jahren emigrierte er mit seiner Familie nach Frankreich. 1941 schloss er sich General Charles de Gaulle in London an und wurde nach Frankreich zurückgeschickt, um die Widerstandsbewegung zu organisieren. Er wurde gefangen genommen, gefoltert und in Konzentrationslager in Deutschland geschickt. Nach dem Krieg half er 1948 bei der Erstellung der UN-Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte. | Mr Hessel est né à Berlin en 1917 et arriva en France quand il avait sept ans. Il rejoignit le général Charles de Gaulle à Londres en 1941, puis fut renvoyé en France pour aider la Résistance à s'organiser. Il fut capturé, torturé et envoyé dans des camps de concentrat...