Documento sin nombre
El problema de seguridad de los reactores nucleares BWR (reactores de agua hirviendo)
25 de marzo de 2011
Un lector me acaba de enviar este archivo PDF que habla sobre los procedimientos de seguridad en los reactores BWR (reactores de agua hirviendo), del tipo utilizado en todos los reactores nucleares japoneses. No tengo tiempo para hacer una observación. Intentaré encontrar un momento más tarde.
Este archivo sobre los reactores japoneses
Un otro lector me escribió: "¿Por qué no publica sus artículos en forma de traducción al inglés? Esto aumentaría mucho el número de lectores.
No espero más, pero ¿quién va a traducir?
He recibido con frecuencia correos electrónicos de personas que "quisieran ser útiles a algo, en un mundo que se parece cada vez más al Titanic".
Sugerencia: pónganse en contacto conmigo y traduzcan los artículos al inglés. Envíenme páginas HTML listas para insertar. Me tomaría mucho tiempo ensamblar estas páginas yo mismo. Si las imágenes tienen leyendas, por favor tradúzcanlas al inglés. Es un trabajo útil.
Mi dirección de correo electrónico:

Por el amor de Dios, los estudiantes de secundaria, dejen de pedirme que los ayude con su proyecto personal supervisado (TPE), y los amantes de lo extraño, dejen de acosarme con preguntas. Hay cosas más urgentes que hacer.
Volver a la página dedicada a la catástrofe en Japón, en el sitio nuclear de Fukushima.
Versión original (inglés)
Documento sin nombre
El problema de seguridad de los reactores nucleares BWR (reactores de agua hirviendo)
25 de marzo de 2011
Un lector me acaba de enviar este archivo PDF que habla sobre los procedimientos de seguridad en los reactores BWR (reactores de agua hirviendo), del tipo utilizado en todos los reactores nucleares japoneses. No tengo tiempo para hacer una observación. Intentaré encontrar un momento más tarde.
Este archivo sobre los reactores japoneses
Un otro lector me escribió: "¿Por qué no publica sus artículos en forma de traducción al inglés? Esto aumentaría mucho el número de lectores.
No espero más, pero ¿quién va a traducir?
He recibido con frecuencia correos electrónicos de personas que "quisieran ser útiles a algo, en un mundo que se parece cada vez más al Titanic".
Sugerencia: pónganse en contacto conmigo y traduzcan los artículos al inglés. Envíenme páginas HTML listas para insertar. Me tomaría mucho tiempo ensamblar estas páginas yo mismo. Si las imágenes tienen leyendas, por favor tradúzcanlas al inglés. Es un trabajo útil.
Mi dirección de correo electrónico:

Por el amor de Dios, los estudiantes de secundaria, dejen de pedirme que los ayude con su proyecto personal supervisado (TPE), y los amantes de lo extraño, dejen de acosarme con preguntas. Hay cosas más urgentes que hacer.
Volver a la página dedicada a la catástrofe en Japón, en el sitio nuclear de Fukushima.