Hình ảnh về WTC, chụp từ trực thăng
Hình ảnh về Trung tâm Thương mại Thế giới được chụp từ trực thăng
9 tháng 10 năm 2009 - 17 tháng 4 năm 2010

../../../VIDEOS/PHOTOS INEDITES DU 11 SEPTEMBRE 2001.pps
****[Powerpoint chứa các hình ảnh, có lẽ được chụp từ máy bay quân sự](../../../VIDEOS/PHOTOS INEDITES DU 11 SEPTEMBRE 2001.pps)
Tại thời điểm mà các nhà báo như Daniel Lecomte vẫn tiếp tục coi các sự kiện ngày 11 tháng 9 năm 2001 là đã được giải quyết một cách cuối cùng, thật thú vị khi xem những bức ảnh khác nhau được chụp từ trực thăng.

Nhà báo Daniel Lecomte, bình tĩnh
Ngôi nhà số 7 xuất hiện trên rất nhiều trong số chúng và có thể nhận ra bởi hình dạng hình thang của phần trên của nó. Nó được chụp từ mọi góc độ, trước và sau khi hai tòa tháp đôi sụp đổ.
Ấn vào liên kết này để xem các hình ảnh mà NIST đã thêm vào nghiên cứu của họ trong ba năm qua.
Nhiều phần lớn của tòa nhà vẫn nguyên vẹn. Có thể nhìn thấy một cạnh bị hư hại do mảnh vỡ bay ra ở các tầng dưới, và các đám cháy rất hạn chế. Rất khó để chấp nhận rằng những đám cháy này có thể gây sụp đổ toàn bộ tòa nhà. Đặc biệt hơn nữa, tòa nhà số 7 có cấu trúc hoàn toàn khác với các tòa tháp đôi, nó mang kiểu "cầu bê tông" truyền thống. Bạn sẽ khám phá ra cấu trúc bên trong rất đặc biệt này ở cuối video tương ứng với liên kết dưới đây. Tôi nhớ lại lúc đó đến phát biểu của chuyên gia người Pháp của CSTB (Trung tâm Khoa học và Kỹ thuật Xây dựng) khi anh ấy nói trong một chương trình truyền hình rằng "lửa lan rộng qua một đường hầm ngầm" (...).
Đây là một video đặt ra một loạt 12 câu hỏi liên quan đến các bài phát biểu ủng hộ lý thuyết chính thức, trong đó có một người hỏi liệu Daniel Lecomte có thực sự cố gắng tìm hiểu về vấn đề này hay không.
http://www.dailymotion.com/video/xasydx_11-septembre-12-questions-aux-defen_news
Chỉ đến cuối tài liệu này, vấn đề về tòa nhà số 7 mới được đề cập. Không có tòa nhà cao tầng nào có khung thép từng sụp đổ, vì vậy người báo cáo của NIST vội vàng nói rằng "đây là một hiện tượng rất hiếm" (chỉ giới hạn ở trường hợp duy nhất này). Lập luận của NIST dựa trên mô phỏng máy tính và thật hài hước khi thấy rằng mô phỏng này không thể tái tạo được sự sụp đổ thẳng đứng của tòa nhà xuống chính nó. Trong mô phỏng, hai đầu trên của tòa nhà gập lại vào nhau.
Xét đến việc từ chối hệ thống của việc tranh luận đối lập, liên quan đến các nhà báo hoặc "chuyên gia", điều này không nhất thiết là do ác ý, hoặc do sự tuân phục một cấu trúc quyền lực nào đó. Như nhiều người đã chỉ ra, thừa nhận rằng những sự phá hủy này không phải là hậu quả của các vụ tấn công do các phần tử khủng bố Al Qaeda thực hiện sẽ là một bước nhảy vĩ đại mà ít người có thể thực hiện (người ta tự hỏi liệu Daniel Lecomte có bao giờ có thể đơn giản chỉ nghĩ đến khả năng này hay không). Hãy nhớ lại một chương trình truyền hình Nga, nơi một nhà báo nói:
*- Lý do tại sao tôi không thể nghi ngờ phiên bản chính thức là bởi vì nếu như vậy, toàn bộ quan điểm của tôi về thế giới sẽ sụp đổ, và tôi sẽ đột ngột sống trong một thế giới mà tôi không muốn sống (...). *
Đối với những người đã vượt qua ranh giới này, sự nhận thức là kinh khủng, làm mất ổn định. Có luôn luôn có các "hành động dưới cờ giả", từ mọi thời đại. Chúng được gọi là "các cuộc kích động" bằng tiếng Pháp. Nhưng chưa từng có trong lịch sử một sự kiện như vậy, nhắm vào công dân Mỹ.
Nếu thực sự đây là một "công việc nội bộ", một vụ tự sát, thì thật khó để tưởng tượng rằng một cuộc hành động quy mô lớn như vậy có thể được thực hiện chỉ bởi người Mỹ. Sự can thiệp của các cơ quan tình báo của một cường quốc khác là một giả thuyết ngày càng rõ ràng. Khi đó, chỉ có thể là một quốc gia có sự hiện diện mạnh mẽ trên lãnh thổ Hoa Kỳ, ở mọi cấp độ, cả về mặt kỹ thuật hay chính trị. Một quốc gia có kinh nghiệm rất mạnh trong các trò gian lận, thực hành chủ nghĩa Mác-xi-viên hệ thống.
Nếu có thể chứng minh rằng mọi thứ đã xảy ra như vậy và trách nhiệm có thể được xác định, người ta có thể hình dung được một cú sốc địa chấn trên quy mô quốc tế và những hậu quả không thể đo đếm được mà điều này có thể gây ra.
Chúng ta đang sống ... một thời đại hoàn toàn điên rồ, đến mức nhiều người từ chối nhìn thẳng vào sự điên rồ này, đầu tiên là Daniel Lecomte.
DIỄN VĂN CỦA OBAMA TẠI AFGHANISTAN, THÁNG 3 NĂM 2010
Về Obama, nếu một số độc giả vẫn còn ảo tưởng sau bài phát biểu của ông trước các học viên West Point, mà tôi đã đề cập trước đó, hãy đọc bản dịch bài phát biểu của ông vào tháng 3 năm 2010 tại Bagram, Afghanistan (Bagram cũng là "Guantanamo của Afghanistan", hãy nhớ lại các hành vi tàn bạo của lực lượng Mỹ gây chấn động).

Obama tại Afghanistan, người đoạt giải Nobel Hòa bình (...), khen ngợi người Mỹ và lực lượng NATO
Trích đoạn bài phát biểu của ông ... người đoạt giải Nobel Hòa bình (Nhưng Kissinger cũng từng đoạt giải này!):
Và ở đây, tại Afghanistan, các bạn đã chuyển sang tấn công. Và người Mỹ nhận ra điều đó. Và chúng ta đang chứng kiến một sự gia tăng lớn về sự ủng hộ trên khắp đất nước, bởi vì mọi người hiểu những hy sinh mà các bạn đang thực hiện và ý nghĩa của sứ mệnh của các bạn. ......
*Ở đây, tại Afghanistan, mỗi người trong chúng ta đều là một phần của một dòng dõi dài các chiến binh đã hy sinh trong hơn hai thế kỷ. ***Bạn bảo vệ công dân của bạn khỏi nguy hiểm. ** ...... Al-Qaeda và các đồng minh cực đoan của họ là mối đe dọa đối với Afghanistan và là mối đe dọa đối với người Mỹ, nhưng chúng cũng là mối đe dọa ở mọi nơi trên thế giới, và đó là lý do tại sao chúng tôi tự hào có các đối tác liên minh của mình .......
Chúng ta không thể quên lý do tại sao chúng ta ở đây. Chúng ta không chọn cuộc chiến này. Đó không phải là hành động mở rộng lãnh thổ của Mỹ, một hành động can thiệp vào công việc của người khác.** Chúng tôi đã bị tấn công một cách hèn hạ vào ngày 11 tháng 9. Hàng ngàn công dân và công dân của chúng tôi đã chết. Và đây là nơi mà những kẻ phạm tội, Al-Qaeda, đã đặt trụ sở của họ. Khi tôi đang nói với các bạn, các âm mưu chống lại đất nước chúng ta, các âm mưu chống lại các đồng minh của chúng ta, các âm mưu chống lại người dân Afghanistan và Pakistan đang được chuẩn bị ngay tại đây.** ......
Và đó là lý do tại sao điều quan trọng là các bạn biết rằng cả đất nước đều ở bên bạn. Đó là lý do tại sao bạn mặc bộ quân phục, bởi vì trong một thế giới bất ổn, Hoa Kỳ luôn ở đây để bảo vệ an ninh của các quốc gia và nhân phẩm của con người. Đó là điều chúng tôi là, đó là cách chúng tôi hành động. .....
Chúng tôi cũng biết điều này: **Hoa Kỳ không bao giờ bỏ rơi một công việc mà họ đã bắt đầu. **(Vỗ tay) Bạn không bỏ cuộc, lực lượng vũ trang Hoa Kỳ không bỏ cuộc, chúng tôi tiếp tục, kiên trì, và cùng với các đối tác của chúng tôi, chúng tôi sẽ chiến thắng. Tôi hoàn toàn chắc chắn về điều đó. (Vỗ tay)
Liệu ông ấy có quên Việt Nam không?
Người Nga, những người không phải là trẻ con, và có hệ thống hậu cần mạnh mẽ, đã thua trong cuộc chiến ở Afghanistan. Liệu người Mỹ có nghĩ rằng họ có thể thành công, nơi mà người Nga đã phải rút lui với thất bại? Quốc gia này đơn giản là không thể kiểm soát, chỉ vì địa lý của nó, và tin vào sự hỗ trợ không có lỗi từ Pakistan là sự ngây thơ (hoặc tàn nhẫn) đến mức cực độ.
Cần nhớ rằng, nhưng tôi không có thời gian để phát triển điều đó, rằng vào đầu thế kỷ này, người Anh, lo sợ sự xâm nhập của Nga hướng tới Ấn Độ, qua Afghanistan, đã quyết định đột ngột, phòng ngừa, xâm lược đất nước. Mọi thứ bắt đầu như một cuộc đi dạo dễ dàng. Các sĩ quan Anh thậm chí còn mang theo vợ và câu lạc bộ golf của họ.
Việc đi qua Ấn Độ (nghĩa là Pakistan) chỉ có thể thực hiện được qua hai con đèo (nằm trong những "vùng dân tộc" như hiện tại), được kiểm soát từ hàng thế kỷ bởi các bộ tộc. Ban đầu, người Anh đã đưa tiền để đảm bảo sự ủng hộ của các nhân vật địa phương. Để đi qua hai con đèo, cũng cần phải trả tiền cho các thủ lĩnh bộ tộc địa phương. Nhưng một ngày nọ, một chỉ huy mới của lực lượng viễn chinh Anh cho rằng Anh không cần phải trả "cho những kẻ hèn hạ" khoản tiền cho việc đi qua. Phản ứng tức thì. Mối quan hệ xấu đi, các cuộc phục kích liên tiếp. Người Anh mất người và cuối cùng phải ... rút khỏi đất nước.
*Obama dường như không phải là học sinh chăm chỉ trong môn lịch sử. * ---
Những điều mới Hướng dẫn (Chỉ mục) Trang chủ

