Las Voces de Israel

histoire Israël

En résumé (grâce à un LLM libre auto-hébergé)

  • El contenido aborda la historia de Israel y la situación política en el Medio Oriente, basándose en hechos históricos y pasajes de la Biblia.
  • El autor critica el uso de los textos religiosos como fundamento de la política y del comportamiento social, destacando su ambigüedad y su potencial para generar violencia.
  • Menciona ejemplos concretos, como pasajes del Deuteronomio, y pone de manifiesto las tensiones entre los textos sagrados y las acciones políticas reales.

Las Voces de Israel

Página modificada el 25 de junio a las 15:30

Las Voces de Israel

Página creada el 20 de junio de 2010

****7 de julio de 2010: Contenido del capítulo 2


Creo que la mejor manera de producir un discurso sobre Israel es dejar hablar a los judíos, quienes así no pueden ser acusados de antisemitismo. El Antiguo Testamento constituye el fundamento religioso de la fe judía. De la misma manera que el Nuevo Testamento lo es para la fe cristiana. Siempre me sorprende ver a personas peleándose entre sí invocando libros que en general no conocen. A menos que los reciten como cantos interminables, hasta el éxtasis, como mantras.

Estos "Libros Santos" sirven de "manual de instrucción" en ambos bandos.

plomo endurecido 1


Joven israelí leyendo la Torá durante la operación Plomo Duro

El Deuteronomio forma parte de la Torá, de los "textos canónicos hebreos". Extractos:

Deuteronomio 6:10-11: Entonces el Señor, tu Dios, te conducirá a la tierra que prometió a tus antepasados Abraham, Isaac y Jacob que te daría —una tierra con grandes ciudades magníficas que tú no construiste, casas llenas de tesoros que tú no acumulaste, pozos que tú no cavaste, viñas y olivares que tú no plantaste— y comerás hasta saciarte.

Deuteronomio 7:1-2: Cuando el Señor, tu Dios, te conduzca a la tierra donde entrarás para poseerla, expulsando delante de ti a pueblos numerosos… entonces deberás destruirlos hasta el último. No hagas pacto con ellos, ni muestres compasión alguna hacia ellos.

No invento nada, estoy citando. ¿Cómo esperan que personas que se inspiran en estos "textos fundadores" puedan respetar las resoluciones del Consejo de Seguridad? Cuando los sionistas hablan del Estado de Israel dicen "el país", porque para ellos otros países simplemente no existen, todos los demás. Incluso, si fuera necesario, los Estados Unidos (véase el ataque al barco estadounidense Liberty durante la guerra de los Seis Días, fuera de aguas territoriales, para neutralizar ese barco equipado con sistemas sofisticados de escucha. En varias ocasiones, los supervivientes de este ataque que causó 34 muertos y 171 heridos dijeron haber izado repetidamente una bandera estadounidense grande, totalmente visible en aquel día sin nubes).

Cuando los israelíes hablan de sí mismos, dicen "el pueblo", porque otros pueblos son simplemente "no judíos", "goyim".

La Biblia es un texto casi ilegible, dada la confusión que la rodea y las expresiones que a menudo permanecen sin descifrar (como "vosotros al prohibido", que significa "consagrar a un genocidio sistemático"). Envidio al hombre que una vez me dijo: "cuando tengo un momento de depresión, abro la Biblia en una página cualquiera, la leo y eso me calma". Me parece que tiene mucha suerte. O bien, como hacen los protestantes durante las lecturas dominicales, simplemente saltan pasajes enteros. Me cansé de extraer lo que considero esencial, creando una historieta de 540 páginas, que en diez años recibió muy poca atención. Me sorprende que periodistas, cuando son confrontados por ejemplo por Elisabeth Lévy, no le citen pasajes de la Biblia, ni le recuerden que Iztiak Shamir (asesinato del conde Bernadotte, negociador designado por la ONU), Menahem Begin (atentado contra el hotel King David en Jerusalén, que causó 80 muertos) y muchos otros fueron terroristas comprobados. Vuelvo a mi dossier La Tierra del Sufrimiento y el Odio.

Siempre respecto a la Biblia, echen un vistazo a estos extractos de mi cómic, dedicados entre otros temas a la conquista y reparto de Palestina. Cito una frase del jefe militar Jefté y lo que le ocurrió a la ciudad no judía de Laís:


Jefté:

¿Por qué no habríamos de poseer lo que el Señor ha puesto entre nuestras manos? (Jueces 11:24)

Laís:

Entonces los hebreos de la tribu de Dan llegaron a Laís, a su población tranquila y confiada, la pasaron a cuchillo y no hubo nadie que les ayudara, porque dependían de nadie (Jueces 18:27)

Noam Chomsky, que es judío nacido en EE.UU., fue entrevistado durante su reciente paso por Francia, justo después del asalto al barco turco en aguas internacionales.

Chomsky


Noam Chomsky, entrevistado por FR3, por el periodista Taddei, en junio de 2010

http://www.dailymotion.com/video/xdij9p_noam-chomsky-chez-taddei-1-2_news#from=embed

El lector notará la forma en que los israelíes comentaron este asalto llevado a cabo por los comandos israelíes contra el barco turco:

presentación israelí Gaza

- Las intenciones de los organizadores eran la violencia, y sus métodos eran violentos

Pero Chomsky no es israelí. Encontré un libro publicado en 1983 por el escritor y periodista israelí Amos Oz, cofundador del movimiento "La Paz Ahora". Esta obra tuvo una edición francesa publicada por las editoriales Calman Lévy.

¿Por qué volví a este libro y busqué conseguirla (usada)? Este libro representa una serie de entrevistas realizadas por Amos Oz en Israel. Una de ellas reproduce las palabras de un hombre que se oculta tras el seudónimo de T. Este texto extremadamente violento ya ha sido reproducido en diversos sitios, donde se intentó identificar a este T. En la edición siguiente, Amos Oz dijo que sus colegas escritores israelíes habían puesto en duda que estas palabras pudieran haber salido de la boca de un ciudadano israelí. Él confirmó diciendo que el autor de estas palabras había insistido en protegerse con ese anonimato, y que había recibido numerosos correos de israelíes que se solidarizaban con sus declaraciones.

Veintisiete años han pasado. Tras conseguir este libro hace un poco más de un año, escribí a las editoriales Calman Lévy preguntándoles si consideraban la posibilidad de reeditarla. Al mismo tiempo, redactando esta carta tanto en francés como en inglés, envié una misiva al autor, pidiendo a la editorial que se la entregara, haciéndole la misma pregunta y preguntándole si consideraba éticamente sostenible continuar cubriendo las declaraciones extremadamente impactantes de este T, manteniendo su petición de anonimato durante casi tres décadas.

(publicado el 18 de julio de 2010)

No recibí respuesta ni de la editorial ni de Amos Oz, y lo que escribo ahora equivale a una pregunta en forma de carta abierta. Si recibo alguna respuesta de estas partes, la haré pública inmediatamente.

Hay diez capítulos, y el texto al que me refería es el quinto:

****Contenido de este capítulo

****Contenido de este capítulo


1 - Dios sea alabado (27/6/2010) 2 - Humillación y cólera (7/7/2010) 3 - El dedo de Dios 4 - Boceto de paz 5 - 6 - Cuestión de vida y muerte 7 - Aurora 8 - Sombra, luz y amor 9 - El judío telescópico 10 - Askhod

1 - Dios sea alabado (27/6/2010) 2 - Humillación y cólera (7/7/2010) 3 - El dedo de Dios 4 - Boceto de paz 5 - 6 - Cuestión de vida y muerte 7 - Aurora 8 - Sombra, luz y amor 9 - El judío telescópico 10 - Askhod

A continuación, la portada del libro y su contraportada, presentando al autor.

portada


Los diez mandamientos (hebreos) I - • 3 No tendrás otros dioses delante de mí.

II - • 4 No te harás imagen tallada, ni representación alguna de las cosas que están arriba en el cielo, que están abajo en la tierra, ni de las que están en las aguas debajo de la tierra. 5 No te postrarás ante ellas, ni las servirás; porque yo, el Señor, tu Dios, soy un Dios celoso, que castigo la iniquidad de los padres sobre los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me odian, 6 y hago misericordia hasta mil generaciones a los que me aman y guardan mis mandamientos.

III - • 7 No tomarás el nombre del Señor, tu Dios, en vano; porque el Señor no dejará impune al que tome su nombre en vano.

IV - • Acuérdate del día de reposo para santificarlo. 8 Trabajarás seis días y harás todo tu trabajo. 9 Pero el séptimo día es el día de reposo del Señor, tu Dios: no harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sirvienta, ni tu bestia, ni el forastero que está en tus puertas. 10 Porque en seis días hizo el Señor los cielos, la tierra y el mar, y todo lo que hay en ellos, y se reposó el séptimo día: por eso el Señor bendijo el día del reposo y lo santificó.

V - • Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se prolonguen en la tierra que el Señor, tu Dios, te da.

VI - • No matarás.

VII - • No cometerás adulterio.

VIII - • No robarás.

IX - • No darás falso testimonio contra tu prójimo.

X - • No codiciarás la casa de tu prójimo; no codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su sirvienta, ni su buey, ni su asno, ni ninguna cosa que pertenezca a tu prójimo. (Éxodo 20:3-17)


Novedades Guía (Índice) Página de Inicio


cuarta